ВСЕСТОРОННЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - перевод на Английском

full use
всемерно использовать
полного использования
полной мере использовать
всестороннего использования
полномасштабное использование
полноценного использования
в полной мере воспользоваться
в полной мере пользоваться
в полной мере востребовать
полной мере задействовать
full utilization
полное использование
всестороннее использование
полному задействованию
полноценного использования
полномасштабное использование
полной утилизации
полную загрузку
fully utilizing
полностью использовать
в полной мере использовать
в полном объеме использовали
полного использования
всестороннего использования
в полной мере задействовать
в полной мере применять
всемерно задействовать
full enjoyment
полного осуществления
полной реализации
всестороннего осуществления
полноценного осуществления
полного соблюдения
полное пользование
полномасштабное осуществление
всестороннего пользования
всестороннего соблюдения
всесторонней реализации

Примеры использования Всестороннее использование на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В последней резолюции Ассамблея подтверждает, что усилия по созданию механизма независимой общесистемной оценки в рамках системы Организации Объединенных Наций должны быть нацелены на всестороннее использование и укрепление существующей организационной структуры
In the latter resolution the Assembly affirmed that the establishment of an independent system-wide evaluation mechanism within the United Nations system should be aimed at fully utilizing and strengthening the existing institutional framework
Они также приведут к более четкому согласованию требований к сосудам под давлением, используемым в соответствии с МПОГ/ ДОПОГ, и обеспечат всестороннее использование стандартов, утвержденных Совместным совещанием и перечисленных в разделах 6. 2. 2
They would also lead to greater harmonization of pressure receptacles used in RID/ADR and ensure that full use is made of the standards approved by the Joint Meeting
соглашений с высшими учебными заведениями, предусматривающих всестороннее использование сотрудничества по линиям Север- Юг, Восток- Запад и Юг- Юг.
to be backstopped by university twinning arrangements making full use of North-South, East-West and South-South cooperation.
Электронизация Организации Объединенных Наций и всестороннее использование информационных и автоматизированных систем на основе современных информационных технологий,
Creating an electronic United Nations and utilizing fully information and automation systems, using modern information technology,
Ожидается, что Секретариат обеспечит самое всестороннее использование результатов оценок и исследований, проводимых организациями системы,
The Secretariat is expected to make the fullest use of the evaluations and studies launched by United Nations system organizations,
Вместе с тем реализацию национальных стратегий развития, призванных обеспечить всестороннее использование потенциала этого сектора, затрудняет ряд факторов,
However, national development strategies to take full advantage of the potential of that sector faced some constraints,
Продолжать всестороннее использование технической помощи
Continue to fully use technical assistance
обработке ограничивает всестороннее использование этого переводческого потенциала, поскольку Департамент не располагает достаточными кадровыми ресурсами.
has presented a bottleneck to the full utilization of this translation capacity.
электронному финансированию может являться всестороннее использование возможностей Интернета для выправления информационной асимметрии между кредиторами и заемщиками.
e-finance could be the extensive use of the Internet to overcome information asymmetry between creditors and borrowers.
развитию продолжать всестороннее использование существующих ресурсов всех соответствующих подразделений системы Организации Объединенных Наций,
Development to continue to make full use of the existing resources of all units of the United Nations system concerned,
развитию продолжать всестороннее использование существующих ресурсов всех соответствующих подразделений системы Организации Объединенных Наций,
Development to continue to make full use of the existing resources of all units of the United Nations system concerned,
В этой связи мы приветствуем всестороннее использование имеющихся ресурсов,
To this end, we commend the full utilization of existing resources,
В согласованных выводах Комиссия отметила, что всестороннее использование женщинами и девочками всех прав человека, т. е. гражданских, культурных,
In the agreed conclusions, the Commission noted that full enjoyment by women and girls of all human rights,
создание собственных экспортных подразделений, всестороннее использование поддержки, оказываемой учреждениями по стимулированию экспорта,
of their export branches, making full use of support given by export promotion agencies
рекомендует государствам- членам продолжать поощрять всестороннее использование Пакта и всесторонне применять его и осуществлять изложенные в нем стратегии;
encourages Member States to continue to promote and make full use of the Pact and implement policy options contained therein;
Электронизация Организации Объединенных Наций и всестороннее использование информационных и автоматизированных систем на основе современных информационных технологий,
To create an electronic United Nations and utilize fully information and automation systems, using modern information technology,
Хотя переключение на всестороннее использование цепей измеримых результатов намного выходит за рамки необходимого согласно обязательным требованиям к отчетности,
While a switch to comprehensive use of measurable results chains goes well beyond what is being asked for under mandatory reporting requirements,
Вместе с тем всестороннее использование и дальнейшая разработка системы поиска для удовлетворения потребностей других подразделений, предоставляющих материалы, в разработанных с учетом интересов клиентов поисковых страниц
However, the full use and further development of the search system to fulfil the demands from other content-providing offices for customized search pages and collections to limit
Тем не менее всестороннее использование и дальнейшая разработка системы поиска для удовлетворения потребностей других подразделений, предоставляющих информацию для подготовленных с учетом интересов клиентов поисковых страниц
However, the full use and further development of the search system to fulfil the demands from other content-providing offices for customized search pages and sub-collections to limit
Важно, чтобы усилия членов Совета в ходе первой сессии были направлены на обеспечение эффективного функционирования этого универсального органа по защите прав человека и, в частности, на всестороннее использование потенциала, заложенного во всех ценных наработках Комиссии, и важно не допустить
It is important that the efforts of the Council's members at the first session were aimed at ensuring the effective functioning of this universal human rights body and, in particular, at fully employing the potential available in all of the Commission's valuable assets
Результатов: 73, Время: 0.0482

Всестороннее использование на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский