ВЫДАЧУ РАЗРЕШЕНИЯ - перевод на Английском

permit
разрешение
разрешать
допускать
удостоверение
пропуск
вид на жительство
возможность
позволяют
authorization
разрешение
санкционирование
авторизация
санкция
разрешительный
утверждение
доверенность
санкционировать
полномочия
permits
разрешение
разрешать
допускать
удостоверение
пропуск
вид на жительство
возможность
позволяют
permission
разрешение
право
согласие
позволение
разрешите

Примеры использования Выдачу разрешения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
За выдачу разрешения на размещение и распространение наружной рекламы взимается плата в порядке
For the issuance of permits for the placement and distribution of outdoor advertising fee in the amount
В законе« О государственной пошлине» установлен новый вид пошлины за выдачу разрешения на использование официального или исторического наименования государства
The Law on State Tax provides for a new type of duty to be levied for issuing licenses on the use of official
подтверждающие внесение сбора за выдачу разрешения.
the local executive body, within ten working days,">copies of documents confirming the fee for issuing the permit.
рабочих дней копии документов, подтверждающие внесение сбора за выдачу разрешения.
the local">Executive body within ten working days, copies of documents confirming the payment of the fee for issuance of the permit.
международном уровнях запрашивается санкция Верховного комиссара по вопросам мира на выдачу разрешения, которое предоставляется в письменном виде.
a request for clearance is made to the High Commissioner for Peace in order to issue the permit, which is granted in writing.
также средств, затраченных на выдачу разрешения на распространение рекламы,
as well as money spent on issuing permits for the dissemination of advertisements,
директора- распорядителя Управления и в этом качестве одобривший выдачу разрешения, сообщил Группе, что предоставление частному землевладельцу, намеревающемуся использовать лесные ресурсы на небольшом участке земли, соответствовало духу закона, который он помогал разрабатывать.
who had approved the permit, informed the Panel that it had been in the spirit of the law he had helped to draft to enable a private landowner wishing to utilize the forest resources on her small parcel of land to do so.
в статьях L. 512- 15 и L. 512- 16 ЭК определяются условия подачи новой заявки на выдачу разрешения в случае передачи,
L. 512-16 of the Environment Code set out conditions governing the resubmission of an application for an authorization in the event of the transfer
однако выполнение этого требования не всегда гарантировало своевременную выдачу разрешения.
for the first time, but compliance did not always ensure timely permission.
она должна представить в Оружейный фонд заявление на выдачу разрешения вместе с регистрационным удостоверением компании, лицензией,
the Republic of Lithuania, it must submit an application for the issue of a permit to the Weaponry Fund together with the company registration certificate,
Подавляющее большинство из них касалось выдачи разрешения на временное проживание гражданам Украины.
A vast majority of them concerned the consent of temporary residence permit for citizens of Ukraine.
Выдача разрешения на размещение объекта не дает право на фактическое начало строительных работ.
A location permit does not mean that actual construction activities may start.
Оператор деятельности обязан организовать публичные обсуждения по вопросу о выдаче разрешения.
The activity developer is obliged to organize a public discussion on the issue of the permit.
Система выдачи разрешений уже оказала свое разрушительное воздействие на сельское хозяйство Палестины.
The permit system has already had a devastating effect upon agriculture in Palestine.
Политика выдачи разрешений различается в зависимости от конкретного места.
Permit policy varies from place to place.
Контрольно-пропускные пункты, блокпосты, система выдачи разрешений и другие ограничения свободы передвижения.
Checkpoints, roadblocks, the permit system and other obstacles to movement.
Закон о воде предусматривает систему выдачи разрешений на забор воды
The Water Act involves a permit system for water abstraction
Процедуры выдачи разрешений в строительном секторе.
Permit procedures in the construction sector.
Административное распоряжение министра по вопросу о выдаче разрешений касается информирования общественности.
The Administrative Decree of the Minister on the issue of the permit pertains to public information.
Заграждения, контрольно-пропускные пункты и ограничительная система выдачи разрешений серьезно ограничивали такое передвижение.
The barrier, checkpoints and restrictive permit system severely limited such movement.
Результатов: 56, Время: 0.0402

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский