ВЫЖИВАНИЯ - перевод на Английском

survival
выживание
выживаемость
сохранение
жизнь
спасение
существование
выжить
coping
коуп
решать
преодолевать
бороться
справиться
борьбы
преодолению
совладать
коупа
в решении
surviving
жить
выживание
продержаться
уцелеть
выжить
пережить
сохранились
выдержать
доживают
остаться в живых
survive
жить
выживание
продержаться
уцелеть
выжить
пережить
сохранились
выдержать
доживают
остаться в живых

Примеры использования Выживания на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Также прогнозируется улучшение возможностей выживания во всех странах.
Survival prospects are also projected to improve in all countries.
Когда происходит несчастный случай, одеяло выживания более удобно.
When an accident happens, survival blanket is more convenient.
Это имеет важное значение для выживания этих городов Амазонки.
It is essential for the survival of these cities amazonians.
Там нет коротких путей для выживания цивилизации.
There are no shortcuts for the survival of a civilization.
Сохранятся лишь вечные ценности, служащие интересам выживания человеческого общества.
Only that which eternally serves the interests of human societies survives.
Вероятность выживания их детей также значительно меньше.
Their babies are also less likely to survive.
Ключевой момент- уничтожение величайшей угрозы выживания нашего вида…- человеческой души.
This is the key to eliminating the greatest threat to the survival of our species… the human soul.
Это техника выживания, это может исчезнуть так быстро, как и появилось.
It's a survival technique that can disappear as quickly as it appears.
Если оно станет основой выживания Вселенной, то будет в рабстве.
If it becomes vital to the survival of the universe, it becomes a slave.
Нападения на объекты, необходимые для выживания гражданского населения статья 14 Протокола II.
Protection of objects indispensable to the survival of the civilian population art. 14 of Protocol II.
Обстоятельства определили возможность выживания только через получение политического ангажемента.
The circumstances determined the possibilities for survival only through political involvement.
Исторический опыт выживания шиитских общин.
Historic experience of survival of Shiite communities.
Для выживания и успешной внешней адаптации большое значение имело признание революции.
For the survival and successful external adaptation, recognition of the revolution had a great importance.
Телефон доверия- информация для выживания, моральная поддержка нуждающихся в помощи;
A telephone hotline providing information on survival and moral support for persons in need of help;
Первое правило выживания- убей или.
First rule of survival- kill or.
Удачного выживания, сэр.
Good luck on survival, sir.
Ищете способ выживания, пока они не достигнут спасения.
Look for a survival mode until they come to rescue you.
Стратегии выживания и развития НКО в современной России.
Strategies of surviving and development of NGOs in present-day Russia;
Это признак выживания… и их действительно очень сложно скрыть.
That's a survival trigger, and they're really hard to turn off.
Хотите узнать тайну выживания в воздушном путешествии?
You want to know the secret to surviving air travel?
Результатов: 4144, Время: 0.1285

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский