Консультативный комитет должен неукоснительно выполнять свой мандат и воздерживаться от вынесения рекомендаций, предвосхищающих результаты межправительственных переговоров.
The Advisory Committee should adhere strictly to its mandate and refrain from making recommendations that prejudged the outcome of the intergovernmental debate.
В 2002 году была впервые создана местная комиссия для проведения обзора конституции и вынесения рекомендаций в целях ее пересмотра.
In 2002, the first ever local Commission had been established to review the constitution and make recommendations to modernize it.
обзоры конкретных программ и организационных подразделений с целью быстрого выявления проблем и вынесения рекомендаций о мерах по исправлению положения.
of specific programmes and organizational units will be conducted with the object of quick identification of problems and of making recommendations for countermeasures.
УРАЭ будет встречаться в 1999 году с БФАО для обсуждения вариантов вынесения рекомендаций страновым отделениям в этом плане.
OAPR will meet with BFAS in 1999 to discuss options for providing guidance to country offices in this area.
9 апреля 2013 года для обсуждения предложений относительно Правил и вынесения рекомендаций судьям.
9 April 2013, to discuss proposals to the Rules and make recommendations to the judges.
в отсутствие какого-либо значимого взаимодействия с правительством Специальный докладчик воздерживается от вынесения рекомендаций или конкретных заключений.
stage in his mandate, and without any meaningful interaction with the Government, he had refrained from making recommendations or drawing substantive conclusions.
Создан Комитет по пересмотру Закона о НОАС в целях рассмотрения действующего законодательства о НОАС и вынесения рекомендаций для приведения его в соответствие с системой гражданской юстиции.
An SPLA Act Review Committee was established to review current SPLA legislation and make recommendations to bring it in line with the civil justice system.
согласно законопроекту, необходимо сформировать комитет из трех человек для вынесения рекомендаций о назначении членов Комиссии.
a three-member recommending committee is to be formed for making recommendations for the appointment of the members of the TRC.
представления сообщений и вынесения рекомендаций в рамках их мандатов;
report and make recommendations within their mandates;
созданная в целях проведения предметных обсуждений и вынесения рекомендаций, за более чем десятилетие не смогла принять ни одного конкретного решения.
established for the purpose of conducting substantive deliberations and making recommendations, has not been able to deliver anything for over a decade.
Хорошей практикой считается создание внутреннего комитета для обсуждения этих вопросов и вынесения рекомендаций для главы НСУ.
It is good practice to set up an internal committee to debate these matters and make recommendations to the head of the NSO.
для принятия решений и вынесения рекомендаций на технической основе.
to take decisions and make recommendations on a technical basis.
Одно совещание группы экспертов для анализа результатов проекта и вынесения рекомендаций по применению модели в других субрегионах в поддержку мероприятия,
One expert group meeting to review the outcome of the project and to make recommendations on the use of the model in other subregions.
ВОПП указала, что Комиссия не может принимать какие-либо дальнейшие меры после вынесения рекомендаций, особенно в случае, когда принятые рекомендации не осуществляются" надлежащим органом.
OMCT indicated that the Commission is not in a position to take any further action once the recommendations are issued, especially in the case where a recommendation issued is not implemented by the"appropriate authority.
Крайне сжатые сроки для вынесения рекомендаций и окончательного решения, составляющие, соответственно, 30 дней и 45 дней, применяются только к процессу управленческой оценки.
The extremely short 30- and 45-day timelines for delivery of a recommendation and final decision are particular to the management evaluation process.
Конференция, возможно, пожелает рассмотреть эти документы с целью вынесения рекомендаций по укреплению национального потенциала в области регулирования химических веществ
The Conference may wish to consider these documents with a view to making recommendations on the strengthening of national chemicals management capacities and prioritization of national
Им были созданы различные комитеты для проведения исследований и вынесения рекомендаций относительно необходимых изменений по конкретным вопросам, затрагивающим женщин.
It has set up various committees to study and to recommend the necessary changes on specific issues that have a bearing on women.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文