ВЫРАЖАТЬСЯ - перевод на Английском

translate
переводить
выражаться
транслировать
трансформировать
воплотить
привести
преобразовать
претворить
воплощения
be expressed
быть выражены
result
следствие
благодаря
изза
повлечь
результатом
привести
итогам
обусловлено
ведут
вызвать
be manifested
проявляться
terms
термин
срок
понятие
выражение
условие
семестр
перспектива
полномочий
the form
форма
бланк
формуляр
вид
облик
анкету

Примеры использования Выражаться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Тебе не пристало так выражаться.
You don't use that language.
Право на развитие должно выражаться в конкретных результатах.
The right to development must be translated into tangible achievements.
Какой интересный способ выражаться.
What a way to speak.
Показатели освоения бюджетных средств будут выражаться в долларах США.
Budget delivery will be measured in dollar amounts.
У него изысканная манера выражаться.
He's got a way with words.
это может выражаться в перепадах настроения.
And that may manifest itself In mood swings.
Ты не должен ТАК выражаться.
You don't talk like this.
так что тоннаж будет выражаться в фут³/ тун.
so tonnage would be expressed in'ft³ of tun.
Почему многие считают, что вы не можете выражаться членораздельно?
Why is it that many would say you are incapable of expressing yourself articulately?
Отношения Сын- Отец стали выражаться как Человек- Бог.
Son-to-Father simply became expressed as Man-to-God.
всегда старайтесь выражаться свежо и интересно.
Always try to express fresh and interesting.
У нас здесь не принято грубо выражаться, Рори.
We don't tolerate coarse language here, Rory.
Нет, давайте будем выражаться прямо.
No, let's have this straight.
А ну, не выражаться у меня тут.
I will not have that language in my house.
Не нужно так грязно выражаться.
You don't have to speak so filthy.
Подразумеваемый иммунитет в этом случае может выражаться, в частности, в незадействовании иммунитета государством должностного лица.
Implied immunity in this case may be expressed, inter alia, in the non-invocation of immunity by the official's State.
Квалифицированное мнение должно выражаться как таковое, что предоставляется' за исключением' влияния вопроса, к которому имеет отношение изменение.
A qualified opinion should be expressed as being'except for' the effects of the matter to which the qualification relates.
Может ли это выражаться в снижении интереса к вакантным должностям
Can it be reflected through low interest in applying for jobs
В ситуациях после бедствий такие меры могут выражаться в специальной помощи в поддержку возвращения наиболее уязвимых групп
In post-disaster situations, such measures might translate into special assistance to support return of the most vulnerable groups
Эти выгоды могут выражаться в повышении уровня жизни при поддержании баланса внешних расчетов
These benefits can be reflected in rising living standards while maintaining external balances,
Результатов: 246, Время: 0.1852

Выражаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский