BE REFLECTED - перевод на Русском

[biː ri'flektid]
[biː ri'flektid]
быть отражены
be reflected
be included
be incorporated
be captured
be addressed
be shown
be covered
be expressed
be indicated
would reflect
отразить
reflect
represent
mirror
show
capture
incorporate
be reflective
найти отражение
be reflected
find expression
find reflection
учитываться
take into account
take into consideration
address
reflect
incorporate
be considered
counted
included
be recorded
be accounted
проявляться
manifest itself
occur
appear
show
apparent
be reflected
emerging
be evident
выражаться
translate
be expressed
be reflected
result
be manifested
terms
the form
быть учтены
be taken into account
take into account
be considered
be addressed
be taken into consideration
be accommodated
be incorporated
be reflected
be included
be given
быть отражено
be reflected
be addressed
be incorporated
be included
be captured
be covered
have been embodied
be recorded
отражать
reflect
represent
mirror
show
capture
incorporate
be reflective
быть отражен
be reflected
be included
be addressed
be incorporated
be captured
be covered
отражено
reflect
represent
mirror
show
capture
incorporate
be reflective
отражены
reflect
represent
mirror
show
capture
incorporate
be reflective
проявиться
manifest itself
occur
appear
show
apparent
be reflected
emerging
be evident

Примеры использования Be reflected на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The following elements should be reflected in the guidelines.
В руководящих принципах должны быть отражены следующие элементы.
The principle of complementarity should be reflected in the Statute.
Принцип взаимодополняемости должен быть отражен в Статуте.
This may be reflected in the performance report for 2006/2007.
Это может быть отражено в докладе об исполнении бюджета за 2006/ 07 год.
These principles should also be reflected in all policies
Кроме того, эти принципы необходимо отражать во всех стратегиях и программах,
This should be reflected in the provisions of the treaty.
Этот аспект должен найти отражение в положениях договора.
That should be reflected in future performance reports.
Это следует отразить в будущих отчетах об исполнении сметы.
Forest products should be reflected in indicators.
Продукты лесной отрасли должны быть отражены в индикаторах.
That decision should be reflected in the proposed outline.
Это решение должно быть отражено в предлагаемых набросках.
Specifics of accounting of each entity shall be reflected in its accounting policy.
Специфика учета каждого предприятия должна быть отражена в ее учетной политике.
That fact should also be reflected in the work of the IGC.
Этот факт тоже должен быть отражен в работе МКГР.
The principles, objectives and purposes should be reflected in the different provisions of the treaty;
В различных положениях договора следует отражать принципы, задачи и цели;
This should be reflected in the indicator chosen.
Это следует отразить в выбранном показателе.
That approach should be reflected in the draft articles proposed by the Special Rapporteur.
Такой подход должен найти отражение в предлагаемых Специальным докладчиком проектах статей.
Where they are present, aggravating circumstances should be reflected in the sentence.
Если имеются отягчающие обстоятельства, то они должны быть отражены в приговоре.
The financial implications of those efforts should be reflected in the Secretary-General's budget proposal.
Финансовые последствия этих мер должны находить отражение в бюджетных предложениях Генерального секретаря.
That could be reflected in higher tolerances for all classes.
Это могло бы быть отражено в более высоких допусках для всех сортов.
The fundamental principle of complementarity should be reflected in the provisions of the statute.
В положениях устава должен быть отражен основополагающий принцип комплементарности.
The Advisory Committee recommends that income from interest be reflected in future budget documents.
Консультативный комитет рекомендует отражать доходы от процентов в будущих финансовых документах.
This information shall be reflected in the Minutes of the Committee Meeting hereinafter referred to as“Minutes”.
Данная информация должна быть отражена в протоколе заседания Комитета далее« Протокол».
That principle should be reflected in the draft articles.
Этот принцип следует отразить в проектах статей.
Результатов: 2105, Время: 0.076

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский