BE REFLECTED in German translation

[biː ri'flektid]
[biː ri'flektid]
widerspiegeln
reflect
mirror
represent
reflektiert werden
reflect
are reflected
to be represented
spiegelt sich
are reflected
reflects
are mirrored
are evident
is a reflection
berücksichtigt werden
will consider
will take into account
will take into consideration
into account
into consideration
niederschlagen
knock down
crush
translate
reflected
strike down
suppress
beat-down
knockdown
to put down
wiederfinden
find
again
rediscover
back
retrieve
regain
recover
reflected
reflektiert sein
seinen Niederschlag

Examples of using Be reflected in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
This must now be reflected in actual policy.
Dies muss sich nun in realer Politik niederschlagen.
Her beliefs should be reflected as well.
Ihr Glaube sollte auch bedacht werden.
This should be reflected in the price.
Dies schlägt sich im Preis nieder.
Policy priorities must be reflected in the budget.
Politische Prioritäten müssen sich aber auch im Haushalt widerspiegeln.
This balance can be reflected in working-time arrangements.
Dieses Gleichgewicht kann sich in Vereinbarungen über die Arbeitszeit niederschlagen.
This should also be reflected in EU competition policy.
Auch das sollte sich in der Wettbewerbspolitik der EU widerspiegeln.
This must be reflected in the action plan.
Das muß sich auch im Aktionsprogramm niederschlagen.
Your beauty will be reflected in a wonderful gift.
Ihre Schönheit wird sich in einer wunderbaren Gabe widerspiegeln.
This should also be reflected in Parliament's resolution.
Das muss sich auch in unserer Entschließung im Parlament widerspiegeln.
I think that fact should be reflected here.
Und ich bin der Meinung, daß dieser Tatsache hier Rechnung getragen werden sollte.
All of this will be reflected in Berlin TXL.
All das wird sich in Berlin TXL widerspiegeln.
This should be reflected in its structure and financing.
Das muss sich in seiner Struktur und Finanzierung widerspiegeln.
He needs to be reflected in all three!
Er muss sich in allen drei Spiegeln reflektieren!
Recent changes might not be reflected in this value.
Neueste Änderungen werden in diesem Wert möglicherweise nicht wiedergegeben.
These challenges should be reflected in the financial perspective.
Diese Herausforderungen sollten sich stärker in der Finanziellen Vorausschau widerspiegeln.
It will most likely be reflected in your price.
Diese Garantie wird sich in ihrem Preis wiederspiegeln.
This trend must be reflected in the single market.
Dieser Trend muss sich auch im Binnenmarkt niederschlagen können.
This shall be reflected in the assessment of the compensation.
Dies soll sich bei der Bemessung der Vergütung widerspiegeln.
This must be reflected in the role of the COR.
Dies muß sich in der Rolle des AdR widerspiegeln.
New priorities need to be reflected in budgetary policies.
Den neuen Prioritäten muss in der Haushaltspolitik Rechnung getragen werden.
Results: 49212, Time: 0.082

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German