AS REFLECTED in German translation

[æz ri'flektid]
[æz ri'flektid]
als reflektierte
entspricht so wie

Examples of using As reflected in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Cultural change as reflected in Early Medieval funerary rites.
Kultureller Wandel im Spiegel frühmittelalterlicher Bestattungssitten.
As reflected in the titles of recent exhibitions that featured works by Hassanzadeh.
Dies spiegelt sich in den Titeln jüngster Ausstellungen wider, in denen Werke von Hassanzadeh präsentiert wurden.
The events of the last few days as reflected in the forum: LINK.
Die Ereignisse der letzten Tage wie sie im Forum reflektiert wurden: LINK.
The experts speaking on the voice as reflected by science will be KS Prof.
Über die Stimme im Spiegel der Wissenschaft werden KS Prof.
A successful year in 2012- artists' film and video as reflected in art-market ratings.
Erfolgreiches Jahr 2012- künstlerische Filme und Videos im Spiegel von Kunstmarkt-Ratings.
No wonder they saw themselves as smugly superior, as reflected in the motto of Galatians 2:15.
Kein Wunder, dass sie sich spießig als Überlegen betrachteten, wie es im Motto von Galater 2:15 gespiegelt ist.
Jnanadeva's thought, as reflected in his writings, has not been consigned to library archives.
Jnanadevas Gedanken, die in seinen Werken ausgedrückt sind, wurden nicht an Bücherarchive ausgehändigt.
Reflexes, instinctive actions and'rational' actions may be regarded as reflected, i.e. as not independent.
Die Reflexe, die instinktiven und'rationalen' Handlungen können alle als widergespiegelt angesehen werden, d.h.
Works from the Deutsche Bank Collection show the city and architecture as reflected by young international contemporary art.
Werke aus der Sammlung Deutsche Bank zeigen Stadt und Architektur im Spiegel internationaler, junger Gegenwartskunst.
The market's fears of permanent recession are diminishing as reflected in the current bear market for UK gilts.
Die Befürchtungen des Marktes vor einer dauerhaften Rezession lassen nach, wie sich am gegenwärtigen Bärenmarkt für britische Staatsanleihen zeigt.
The exact words of the patient describing how they feel as reflected in the words of homeopathic proving experiments.
Die genauen Worte des Patienten beschreiben, wie er sich fühlt, wie wir es in der homöopathischen Prüfung wiederfinden.
The economic policies as reflected in the updated convergence programme are broadly consistent with the 2003 Broad Economic Policy Guidelines, specifically those with budgetary implications.
Die Wirtschaftspolitik entspricht, so wie sie sich in dem aktualisierten Konvergenzprogramm darstellt, weitgehend den Grundzügen der Wirtschaftspolitik 2003, insbesondere denjenigen mit haushaltspolitischen Auswirkungen.
The economic policies as reflected in the updated programme broadly comply with the 2003 Broad Economic Policy Guidelines.
Die Wirtschaftspolitik entspricht, so wie sie sich in dem aktualisierten Programm darstellt, weitgehend den Grundzügen der Wirtschaftspolitik 2003.
The economic policies as reflected in the programme are not fully consistent with the 2003 Broad Economic Policy Guidelines.
Die Wirtschaftspolitik entspricht, so wie sie sich in dem Programm darstellt, nicht voll und ganz den Grundzügen der Wirtschaftspolitik 2003.
The economic policies as reflected in the updated programme are broadly consistent with the recommendations in the Broad Economic Policy Guidelines, specifically those with budgetary implications.
Die in dem aktualisierten Programm dargestellte Wirtschaftspolitik stimmt im Großen und Ganzen mit den in den Grundzügen der Wirtschaftspolitik enthaltenen Empfehlungen, insbesondere jenen mit budgetärer Wirkung.
The economic policies as reflected in the 2003 update are broadly consistent with the recommendations of the Broad Economic Policy Guidelines, specifically those with budgetary implications.
Die in der Fortschreibung 2003 dargestellte Wirtschaftspolitik ist im Großen und Ganzen mit den in den Grundzügen der Wirtschaftspolitik enthaltenen Empfehlungen, insbesondere den Empfehlungen mit budgetärer Wirkung, vereinbar.
Mamie Eisenhower loved her pictures, seeing them as reflecting the quintessential American identity.
Ihre Bilder werden von Mamie Eisenhower als Ausdruck uramerikanischer Identität geliebt.
The plan was widely viewed as reflecting a new kind of enlightenment,
Der Plan wurde weithin als Spiegel einer neuen Art der Aufklärung betrachtet,
What is trendy at Davos this year is to view the crisis as reflecting two deep global trends- for example, the declining clout of the United States.
Dieses Jahr ist es in Davos modern, die Krise als Ausdruck zweier großer globaler Trends anzusehen- unter anderem des schwindenden Einflusses der Vereinigten Staaten.
It proposes that storytelling be understood not simply as reflecting reality, but rather as one of the primary ways in which reality itself is constructed.
Das Festival betrachtet das Erzählen von Geschichten nicht bloß als Reflektion der Wirklichkeit, sondern als eine Methode, diese Wirklichkeit zu formen.
Results: 13319, Time: 0.0488

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German