ОТРАЖЕНО - перевод на Английском

reflected
учитывать
размышлять
поразмыслить
проанализировать
отражают
отражением
свидетельствуют
задуматься
отображают
обусловлены
shown
шоу
сериал
показ
видно
концерт
спектакль
выступление
показывают
свидетельствуют
выставке
repelled
отталкивают
отразить
отпугивают
отбивайте
отражения
дать отпор
разделаться
incorporated
включать
учитывать
включение
предусматривать
инкорпорировать
учет
интегрировать
отражать
represents
представление
представляют
являются
составляют
отражают
приходится
олицетворяют
символизируют
обозначают
являют собой
embodied
воплощать
включать
содержать
олицетворять
воплощение
закреплены
отражают
олицетворением
captured
поймать
фиксировать
взять
захвата
улавливания
захватывают
взятия
поимку
сбора
отражают
reflects
учитывать
размышлять
поразмыслить
проанализировать
отражают
отражением
свидетельствуют
задуматься
отображают
обусловлены
reflect
учитывать
размышлять
поразмыслить
проанализировать
отражают
отражением
свидетельствуют
задуматься
отображают
обусловлены
shows
шоу
сериал
показ
видно
концерт
спектакль
выступление
показывают
свидетельствуют
выставке
reflecting
учитывать
размышлять
поразмыслить
проанализировать
отражают
отражением
свидетельствуют
задуматься
отображают
обусловлены
show
шоу
сериал
показ
видно
концерт
спектакль
выступление
показывают
свидетельствуют
выставке
showing
шоу
сериал
показ
видно
концерт
спектакль
выступление
показывают
свидетельствуют
выставке
represented
представление
представляют
являются
составляют
отражают
приходится
олицетворяют
символизируют
обозначают
являют собой
embodies
воплощать
включать
содержать
олицетворять
воплощение
закреплены
отражают
олицетворением

Примеры использования Отражено на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
А Отражено в расходах по категории<< Международный персонал.
A Reflected under the international staff category of expenditure.
В пункте 1 типового положения 38 отражено содержание законодательных рекомендаций 53 и 55.
Model provision 38, paragraph 1, reflects the substance of legislative recommendations 53 and 55.
В таблице 1, ниже, отражено представительство женщин в парламенте
Table 1, below shows women representation in Parliament
В финансовых ведомостях отражено применение следующих основных методов бухгалтерского учета.
The financial statements reflect the application of the following significant accounting policies.
В предлагаемом бюджете на 2015- 2016 годы отражено увеличение расходов по следующим статьям бюджета.
The budget proposals 2015-2016 show increases in the following budget lines.
B Отражено в расходах по категории<< Национальный персонал.
B Reflected under the national staff category of expenditure.
В нем отражено всеобъемлющее видение ориентиров,
It reflects the comprehensive vision of benchmarks,
Это увеличение отражено в таблице 2.
Table 2 shows the increase.
В них отражено убеждение в том, что завершение человеческой жизни в руках Божиих.
They reflect a belief about the end of human life in God's hands.
С Отражено в расходах по категории<< Добровольцы Организации Объединенных Наций.
C Reflected under the United Nations Volunteers category of expenditure.
В этой притче отражено, насколько ценился труд писца в допечатную эпоху.
This tale shows how valuable the labour of copyists was in the pre-printing era.
Здесь отражено бывшее мероприятие 9.
This reflects former activity 9.
Это стремление отражено в упомянутых ниже положениях.
The texts mentioned below reflect this concern.
Это было отражено в таблице, приведенной выше.
This has been reflected in the table above.
В таблице 3 отражено географическое распределение субсидий, рекомендованных для предоставления в 1998 году.
Table 3 below shows the geographical distribution of grants recommended in 1998.
Здесь отражено бывшее мероприятие 30.
Reflects former activity 30.
Касающемся предлагаемой организации работы второй сессии, будет отражено это решение.
The proposed organization of work for the second session will reflect that decision.
Это решение должно быть отражено в предлагаемых набросках.
That decision should be reflected in the proposed outline.
В ведомости IV отражено состояние ассигнований по регулярному бюджету.
Statement IV shows the status of regular budgetary appropriations.
Здесь отражено бывшее мероприятие 35.
Reflects former activity 35 iv Mercury wastes.
Результатов: 3023, Время: 0.0636

Отражено на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский