IS ALSO REFLECTED - перевод на Русском

[iz 'ɔːlsəʊ ri'flektid]
[iz 'ɔːlsəʊ ri'flektid]
также отражено
is also reflected
is also shown
также находит отражение
is also reflected
также отражается
is also reflected
also affects
also has implications
свидетельствует также
also shows
also demonstrates
also indicates
also reflects
also reveals
is also evidence
also suggests
also highlights
also points
is also evident
проявляется также
is also evident
is also reflected
was also manifested
is also apparent
выражается также
is also expressed
is also reflected
также прослеживается
there is also
также отражена
is also reflected
also include
также отражен
is also reflected
is also echoed
также нашло отражение
is also reflected
также нашли отражение
также отразилось
также нашел отражение
также отразилась

Примеры использования Is also reflected на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That trend is also reflected in the national reports.
Эта тенденция прослеживается также в докладах стран.
This is also reflected in the practices adopted by countries in their national accounts.
Это находит также отражение в практике, применяемой странами в своих национальных счетах.
The Court's international character is also reflected in its composition.
Состав Суда также отражает его международный характер.
The principle of the exceptio is also reflected in international commercial law instruments.
Принцип exceptio отражен также в документах международного торгового права.
Enhanced implementation is also reflected by the proxy indicator of downloads of the relevant material.
Расширение масштабов применения находит также отражение в индикативном показателе скачивания соответствующих материалов.
The increasing militarization is also reflected in increased sales
Рост милитаризации отражается также в росте объема продаж
This requirement for educational equity is also reflected in how we fund schools.
Это требование в отношении равного доступа к образованию отражается также и на финансировании учебных заведений.
And this is also reflected in the media and cultural life of the Uzbek people.
И это тоже нашло отражение в средствах массовой информации и культурной жизни узбекистанцев.
The right to equality before the law is also reflected in other core international
Право на равенство перед законом также отражено в основных международных
This is also reflected in our overall development efforts
Это также находит отражение в наших общих усилиях в области развития
The numeration of the subsequent sub-sources has been changed accordingly the change is also reflected in tables 2(I) and 2II.
Нумерация последующих подысточников была изменена соответствующим образом это изменение также отражено в таблицах 2( I) и 2 II.
This international paradigm is also reflected in the current approach of the United Nations system see resolution 68/3.
Такая международная парадигма также находит отражение в текущем подходе систем Организации Объединенных Наций см. резолюцию 68/ 3.
This is also reflected in the conduct of management in addressing a case of conflict of interest brought to its attention by the Auditors early in 1994.
Это также отражается в поведении руководства при рассмотрении доведенного ревизорами в начале 1994 года до его сведения вопроса, связанного с коллизией интересов.
This Goal addresses the issue of human well-being, which is also reflected in the Vision of the Strategic Plan for Biodiversity.
Эта цель затрагивает проблему благополучия людей, что также отражено в Концепции Стратегического плана в области сохранения и устойчивого использования биоразнообразия.
It is also reflected in numerous international declarations,
Оно также отражено в ряде международных деклараций,
This is also reflected in the relatively low bond spreads that are currently observed in most emerging markets see fig. 2.
Это также находит отражение в наблюдаемом в настоящее время на большинстве формирующихся рынков относительно низком уровне доходности по облигациям см. диаграмму 2.
This policy trend is also reflected in stricter interpretations of the refugee definition by some countries,
Эта политическая тенденция также отражается в более жестком толковании определения беженца в некоторых странах,
The success of voluntary peer reviews is also reflected by the increased number of requests received by UNCTAD since 2011.
Об успехе добровольных экспертных обзоров свидетельствует также увеличение количества запросов, получаемых ЮНКТАД с 2011 года.
Finally, the Secretariat's weak role in Rwanda is also reflected in slow progress in implementing the International Tribunal which was initially requested by the Government of Rwanda.
Наконец, слабая роль Секретариата в Руанде проявляется также в медленном прогрессе в обеспечении функционирования Международного трибунала, о создании которого первоначально просило правительство Руанды.
Interest in the LDP approach is also reflected in growing non-core support from partners, totalling $29.1 million.
Интерес к подходу, предусматривающему осуществление местных программ развития, также находит отражение в расширении оказываемой партнерами поддержки по линии неосновных ресурсов, общий объем которой составил 29, 1 млн. долл. США.
Результатов: 293, Время: 0.0919

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский