ВЫРАЖЕНО - перевод на Английском

expressed
экспресс
выражение
выразить
высказать
заявляем
явных
срочным
скоростных
проявить
voiced
голос
голосовой
глас
речевой
мнение
вокал
озвучивания
рупором
pronounced
произносить
объявляю
выговорить
высказываться
вынести
проговаривайте
expresses
экспресс
выражение
выразить
высказать
заявляем
явных
срочным
скоростных
проявить
express
экспресс
выражение
выразить
высказать
заявляем
явных
срочным
скоростных
проявить
expressing
экспресс
выражение
выразить
высказать
заявляем
явных
срочным
скоростных
проявить

Примеры использования Выражено на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
И это выражено в японском искусстве.
And that's what's expressed in Japanese art.
Р выражено в кВт.
P is expressed in kW.
Это условие выражено формулой« претерпевший до конца спасен будет».
This condition is expressed by the formula"having been modified until the end will be saved.
Ограничение скорости изменения радиуса выражено параметром α, как в.
A constraint on the rate of change of the radius is expressed in terms of the parameter as.
Оно вроде бы выражено во множестве хартий и конвенций.
This seems to be expressed in many charters and conventions.
Участниками выражено общее глубокое разочарование в связи с односторонним и.
The participants expressed their shared deep disappointment in Washington's.
Здесь также выражено стремление помочь в решении политических проблем.
The desire to help solve political problems is expressed here.
Все это выражено в незатейливой и лаконичной графике нашей упаковки.
This all is expressed in the simple and laconic package of the product.
Число выражено в процентах.
The numbers are expressed in percentage.
Вероучение Протестантской церкви Нидерландов выражено в принятом ею Символе веры.
The doctrine of the Protestant Church in the Netherlands is expressed in its creeds.
При этом влияние каждого фактора выражено своим коэффициентом.
The impact of each factor is expressed by its own coefficient.
Но вы знаете, как совершенство выражено в танце живота?
But do you know how perfection is expressed in belly dancing?
В принципе 22 Стокгольмской декларации 1972 года выражено общее убеждение в том, что.
In principle 22 of the Stockholm Declaration of 1972, a common conviction was expressed that.
О, я просто представил, как получение образования было бы выражено в вашей истории.
Oh, I just pictured how an education would be conveyed in your storytelling.
В Уставе Организации Объединенных Наций выражено то же намерение.
The same intention is expressed in the Charter of the United Nations.
Что в ранних, довыборных интервью Путина собственно" желание власти" выражено весьма слабо.
In Putin's pre-election interviews, his desire for power was expressed very obliquely.
УГУ-, но здесь сила у- больше, что выражено этими отдельными словами.
UGU-, but the force of ú- here is stronger than that conveyed by those isolated glosses.
Государствами- членами и государствами- наблюдателями Совета никаких мнений выражено не было.
No views were expressed by States Members and observers of the Council.
Было выражено решительное несогласие с включением таких вопросов, как нормы трудового законодательства, в условия предоставления кредитов МВФ.
A strong opposition was voiced against the inclusion of such issues as labour standards in IMF conditionality.
Было также выражено мнение, что предлагаемый текст можно окончательно доработать
The view was also voiced that the proposal could eventually be finalized
Результатов: 3233, Время: 0.3341

Выражено на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский