TO BE EXPRESSED - перевод на Русском

[tə biː ik'sprest]
[tə biː ik'sprest]
выразить
express
to voice
articulate
будут выражены
will be expressed
to be expressed
высказывались
were expressed
there were
spoke
were voiced
commented
supported
suggested
выражения
expression
phrase
term
words
будут высказаны
will be expressed
would be made
выраженные
expressed
pronounced
denominated
marked
explicit
выражать
express
to voice
articulate
быть выражено
be expressed

Примеры использования To be expressed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In process design composition of material mixtures is more convenient to be expressed in molecular percents
Чтобы проводить технологические расчеты, тем не менее, более удобно вместо этого выражать состав смесей материалов в молекулярных процентах
Concerns continue to be expressed over certain proposed methods to mitigate the impact of climate change in the context of ocean-related activities,
Попрежнему высказывается обеспокоенность по поводу некоторых предлагаемых методов смягчения воздействия изменения климата в контексте деятельности в океане,
Doubt continues to be expressed whether the two new steps are sufficient to raise Japan out of recession.
По-прежнему высказываются сомнения в отношении того, смогут ли эти два новых шага вывести Японию из спада.
The value is assumed to be expressed in the global(GMT) terms,
Предполагается, что значение выражено в глобальном( GMT)
In addition some States require the obligation to be expressed in a currency, while others permit the parties to express the repayment obligation however they wish.
Кроме того, некоторые государства требуют, чтобы обязательство было выражено в той или иной валюте; другие государства позволяют сторонам соглашения выражать подлежащее погашению обязательство в любой форме.
Identification of major direct support provided by staff concerned in the various offices during a representative 12-month period, to be expressed in work-months per post;
Определение основной непосредственной поддержки, оказанной соответствующими сотрудниками различных подразделений в течение 12месячного репрезентативного периода и выраженной в количестве человеко- месяцев по каждой должности;
in view of members' observations he would prefer the idea to be expressed differently.
он бы предпочел, чтобы эта идея была выражена иначе.
Always to be expressed in 360 degree notation from north true north unless otherwise stated.
Курсы всегда выражаются в градусах от° до 360° от норда истинного норда, если не оговорено иначе.
Concerns continue to be expressed by the international community
Международное сообщество, и в частности доноры, продолжает высказывать тревогу по поводу политической
The lesson to be expressed in the digest is that prosecutorial
Извлеченный урок, который будет отмечен в сборнике, состоит в том,
Concern continued to be expressed, however, about the slow pace of progress made in implementing the practical steps.
В то же время была выражена озабоченность по поводу медленных темпов прогресса, достигнутого в осуществлении практических шагов.
Concern continued to be expressed to the Working Group over the lack of progress in determining the fate of those who have disappeared in the Philippines
Рабочей группе по-прежнему выражалась озабоченность в связи с отсутствием положительных сдвигов в установлении судьбы лиц,
The early believers expected the supernatural power of God to be expressed in their midst when they gathered see, for example, 1 Cor. 5.
Ранние верующие ожидали, что сверхъестественная сила Божья будет проявляться в их среде, когда они собирались например, см. 12.
And it all constituted a horizontal world that exerted a pressure to be expressed, mostly out of habit, but also with a sort of will to be, a will to last.
И все это образовывало горизонтальный мир, который давил с целью выражения: во многом по привычке, но также и с некоей волей быть, волей продолжаться.
But this concern seems to be expressed in ways that are diametrically opposite,
Но эта обеспокоенность, как представляется, выражается диаметрально противоположными способами,
Different views continued to be expressed regarding the regime applicable to marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction.
Попрежнему выражались различные мнения относительно режима применимого по отношению к морским генетическим ресурсам районов за пределами национальной юрисдикции.
At the fourteenth Meeting, opposing views continued to be expressed with regard to the agenda item.3.
На четырнадцатом Совещании в отношении данного пункта повестки дня попрежнему выражались противоположные точки зрения3.
we of course share the position of the European Union, to be expressed later by Ambassador Mayr-Harting.
разделяем позицию Европейского союза, по которой позднее выступит посол Майр- Хартинг.
It was generally felt that the purpose of that provision might need to be expressed more clearly in a future draft.
В целом было сочтено, что цель этого положения потребуется, возможно, более ясно изложить в будущем проекте.
Around 230 years after Shakespeare's death, doubts began to be expressed about the authorship of the works attributed to him.
Примерно через 230 лет после смерти Шекспира начали выражаться сомнения по поводу авторства приписываемых ему работ.
Результатов: 103, Время: 0.0885

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский