ДЕЙСТВОВАВШЕЙ - перевод на Английском

operated
работать
функционировать
управлять
оперировать
эксплуатировать
действуют
эксплуатации
функционирования
деятельности
осуществляют
acting
закон
акт
действовать
деяние
выступать
действие
force
заставлять
силу
действует
силовое
войск
working
работа
деятельность
труд
произведение
рабочий
сотрудничать
existing
существовать
наличие
существование
действовать
отсутствовать
имеются
сохраняются
applied
применяться
использовать
ходатайствовать
претендовать
обратиться
нанесите
применения
действуют
распространяются
применимы
active
активно
активное
действующих
работающих
действительной
занимающихся
operating
работать
функционировать
управлять
оперировать
эксплуатировать
действуют
эксплуатации
функционирования
деятельности
осуществляют

Примеры использования Действовавшей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
может быть признана судом недействительной по иску стороны, действовавшей под влиянием заблуждения.
may be declared invalid on the suit hand, acted under the influence of delusion.
Поскольку ставки рекомендованной шкалы окладов на 1, 81 процента ниже ставок шкалы, действовавшей на март 2007 года,
As the recommended salary scale was 1.81 per cent lower than the scale in effect in March 2007,
Поскольку ставки рекомендованной шкалы окладов на 1, 57 процента ниже ставок шкалы, действовавшей на ноябрь 2007 года,
As the recommended salary scale is 1.57 per cent lower than the scale in effect in November 2007,
Хотя в разработке ранее действовавшей программы по пресечению насилия участвовали представители различных общин,
While the previous domestic violence programme had input from various communities, it was developed
Оклады местного персонала устанавливались на уровне четвертой ступени шкалы взносов, действовавшей для района деятельности миссии,
Local staff salaries were calculated at level four of a salary scale applicable for the mission area,
Включая дела, рассматривавшиеся на основании подпункта 4 действовавшей в то время версии, которые в настоящее время охватываются подпунктом 5.
Including cases pursuant to sub-section 4 in the version then applicable, now sub-section 5.
Председатель указал, что в рамках действовавшей в то время системы<<
The President indicated that, under the system in place at the time,"the matter is clearly between the Council
Для системы нумерации, действовавшей до 2001 года не хватало букв польского алфавита, чтобы можно было закрепить за каждым воеводством определенную букву.
In the pre-2001 model, there were not sufficient letters in the Polish alphabet for each of the old voivodeships to have a single letter.
В системе, действовавшей в советский период,
Under the system in operation during the Soviet period,
соответствовали договорной практике, действовавшей в бывшей Югославии по состоянию на 2 августа 1990 года.
were consistent with contracting practices that prevailed in the former Yugoslavia as of 2 August 1990.
Члены Комитета отметили, что государственный переворот в Уругвае в 1973 году можно объяснить в определенной мере отсутствием гарантий в действовавшей тогда конституции.
Members of the Committee noted that the coup d'état in Uruguay in 1973 could be attributed to a certain extent to a lack of guarantees in the constitution in force at that time.
Созданная нами в 2000 году оппозиция интеллектуально была на голову выше действовавшей системы власти, потому мы и побеждали.
The opposition formed by us in year 2000 was a head taller then the government system in force, that's why we won then.
Литва также активно участвовала в деятельности Скандинавско- балтийской целевой группы по борьбе с торговлей людьми, работающей на высоком политическом уровне, действовавшей до июня 2006 года.
Lithuania also actively participated in the activities of the Nordic Baltic Task Force against Trafficking in Human Beings operating on a high political level, which was operational before June 2006.
который был ратифицирован Республикой Никарагуа с нарушениями согласно действовавшей тогда Конституции.
the Republic of Nicaragua, in accordance with the Constitution in force at that time.
В рамках указанного плана был реализован ряд конкретных мер, в основном по линии Программы улучшения семейных отношений, действовавшей с июня 1997 года по июнь 2009 года.
Action under the plan to address the changing situation was mostly taken through the programme to improve family relations, which ran from June 1997 to June 2009.
Выраженное в иных валютах переводится в доллары США по средней обменной ставке, действовавшей на момент передачи.
Items expressed in other currencies shall be converted into United States dollars at the mean rate of exchange as at the transfer date.
учрежденной статутом Лиги Наций, действовавшей с 1922 года по 1940 год
which was established by the Covenant of the League of Nations, was operational between 1922 and 1940
была возложена ответственность за языковую подготовку, и она организовала ее в формате общей службы, действовавшей до 1993 года, когда МАГАТЭ вышло из нее.
UNIDO was assigned responsibility for language training, and this was operated as a common service until 1993 when IAEA withdrew.
сделало ее самой успешной японской подлодкой, действовавшей в австралийских водах.
which made her the most successful Japanese submarine to operate in Australian waters.
Модернизированные автомобили получили новые обозначения в соответствии с действовавшей на тот момент отраслевой нормалью.
Modernized vehicles received new designations in accordance with the force at the moment the industry normal.
Результатов: 152, Время: 0.0479

Действовавшей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский