ДОВОДИТСЯ - перевод на Английском

is reported
shall
вправе
осуществляться
должны
будет
обязан
надлежит
допускается
have
уже
еще
нужно
давно
имеют
есть
обладают
оказывают
должны
располагают

Примеры использования Доводится на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
До сведения Генеральной Ассамблеи доводится следующее решение, принятое Комитетом.
The following decision adopted by the Committee is brought to the attention of the General Assembly.
Насколько часто обновленный перечень доводится до сведения органов пограничного контроля в вашей стране?
How often do you transmit the updated List to your border control authorities?
Устав доводится до сведения Исполнительного совета.
The Charter is shared for information with the Executive Board.
До сведения Совета доводится следующая резолюция, принятая Комиссией.
The following resolution adopted by the Commission is brought to the attention of the Council.
Информация об изменениях, внесенных в систему, своевременно доводится до пользователей;
Changes made to the system are communicated to users on a timely basis;
Если да, то каким образом заключение врача доводится до сведения компетентных властей?
If so, how was the doctor's report brought to the attention of the competent authorities?
ИМО Все изменения в Правила о персонале На повседневной основе доводится.
IMO All changes to Staff Rules Routinely brought to attention of.
До начала измерений двигатель транспортного средства доводится до своей обычной рабочей температуры.
Before the measurements are started, the vehicle engine shall be brought to its normal operating temperature.
Перед началом измерений транспортное средство доводится до нормальной рабочей температуры.
Before the measurements are made the vehicle shall be brought to the normal operating temperature.
а их содержание доводится до общественности.
and the content is made available to the public.
В любом случае, кем вам доводится Анджела Маркэм?
Who is Angela Markham to you anyway?
Без отвода азота абсолютное давление в грузовом танке доводится до 300 кПа путем нагнетания паров изобутана с помощь компрессора.
Without removing the nitrogen the absolute pressure in the cargo tank is brought to 300 kPa by adding isobutane vapour with the use of a compressor.
Информация о размере Минимального платежа доводится до Заемщика в Выписке по Кредитной карте.
Information on the amount of the Minimum Payment is reported to the Borrower in the Credit Card Statement.
Без отвода азота абсолютное давление в грузовом танке доводится до 3 бар( абсолютное давление)
Without removing the nitrogen the absolute pressure in the cargo tank is brought to 3 bar(absolute bar)
Решение об отзыве лицензии в письменном виде доводится до сведения соответствующего банка, Фонда гарантирования депозитов в банковской системе и Государственной налоговой службы.
The license withdrawal decision shall be communicated in writing to the respective bank, the Bank Deposit Guarantee Fund, and the State Tax Service.
Позиция Фонда по отдельным вопросам доводится через представителей Фонда в Совете директоров компании.
The position of the Fund on certain issues is brought through the representatives of the Fund in the Board of Directors of the Company.
Этот вывод доводится до сведения Экономического и Социального Совета в разделе IV. В документа Е/ 1994/ 64.
This finding is reported to the Economic and Social Council in section IV.B of E/1994/64.
Когда углекислый газ доводится до сверхкритического состояния, он приобретает такие свойства, которые позволяют ему вести себя
When carbon dioxide is brought to a supercritical state it acquires properties which allow it to behave as a liquid
До Генерального секретаря Конференции также доводится любое последующее изменение в составе делегаций.
Any later change in the composition of delegations shall also be submitted to the Secretary-General of the Conference.
Список делегатов сессий Комитета доводится секретариатом до сведения постоянных представительств государств- членов за пять рабочих дней до начала сессии.
The list of delegates in the Committee's sessions shall be communicated by the secretariat to the Permanent Representations member States five working days prior to the starting date of the session.
Результатов: 218, Время: 0.2215

Доводится на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский