Примеры использования Доводится на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
До сведения Генеральной Ассамблеи доводится следующее решение, принятое Комитетом.
Насколько часто обновленный перечень доводится до сведения органов пограничного контроля в вашей стране?
Устав доводится до сведения Исполнительного совета.
До сведения Совета доводится следующая резолюция, принятая Комиссией.
Информация об изменениях, внесенных в систему, своевременно доводится до пользователей;
Если да, то каким образом заключение врача доводится до сведения компетентных властей?
ИМО Все изменения в Правила о персонале На повседневной основе доводится.
До начала измерений двигатель транспортного средства доводится до своей обычной рабочей температуры.
Перед началом измерений транспортное средство доводится до нормальной рабочей температуры.
а их содержание доводится до общественности.
В любом случае, кем вам доводится Анджела Маркэм?
Без отвода азота абсолютное давление в грузовом танке доводится до 300 кПа путем нагнетания паров изобутана с помощь компрессора.
Информация о размере Минимального платежа доводится до Заемщика в Выписке по Кредитной карте.
Без отвода азота абсолютное давление в грузовом танке доводится до 3 бар( абсолютное давление)
Решение об отзыве лицензии в письменном виде доводится до сведения соответствующего банка, Фонда гарантирования депозитов в банковской системе и Государственной налоговой службы.
Позиция Фонда по отдельным вопросам доводится через представителей Фонда в Совете директоров компании.
Этот вывод доводится до сведения Экономического и Социального Совета в разделе IV. В документа Е/ 1994/ 64.
Когда углекислый газ доводится до сверхкритического состояния, он приобретает такие свойства, которые позволяют ему вести себя
До Генерального секретаря Конференции также доводится любое последующее изменение в составе делегаций.
Список делегатов сессий Комитета доводится секретариатом до сведения постоянных представительств государств- членов за пять рабочих дней до начала сессии.