SHALL BE COMMUNICATED - перевод на Русском

[ʃæl biː kə'mjuːnikeitid]
[ʃæl biː kə'mjuːnikeitid]
сообщается
reported
reportedly
stating
describing
indicated
informing
communicated
allegedly
says
доводится
is brought
is reported
shall be communicated
shall
have
shall be notified
препроводить
to transmit
to forward
to convey
to enclose
to enclose herewith
communicated
to attach herewith
направляет
sends
directs
guides
forwards
transmits
submits
shall communicate
refers
dispatches
channels
уведомляются
are notified
shall be communicated
are informed
are advised
notice
will be communicated
of extension
должны быть сообщены
must be communicated
should be communicated
must be reported
shall be communicated
should be informed
shall be informed
передаются
are transmitted
are
transferred
passed
are referred
shall be transferred to
are forwarded
shall be referred to
are being transferred
handed to
должно быть сообщено
must be informed
must be communicated
must be reported
should be informed
shall be communicated
must be notified
should be reported
should be communicated
сообщаются
are reported
are communicated
shall be informed
доводятся
are brought
are reported
shall be communicated
shall

Примеры использования Shall be communicated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That this decision shall be communicated to the State party and to the author.
Препроводить данное решение государству- участнику и автору сообщения.
The request shall be in writing and shall be communicated through the diplomatic channel.
Запрос подается в письменном виде и передается по дипломатическим каналам.
That this decision shall be communicated to the authors of the communication and to the State party.
Уведомить о настоящем решении авторов сообщения и государство- участник.
The Committee's report shall be communicated, through the Secretary-General, to the States parties concerned.
После его принятия доклад Комитета направляется через Генерального секретаря заинтересованным государствам- участникам.
They shall be communicated by the Secretary General of the Council of Europe to the Parties.
Они должны быть переданы Сторонам Генеральным секретарем Совета Европы.
That this decision shall be communicated to the State party
Это решение должно быть направлено государству- участнику
Such rules shall be communicated to the Steering Committee for approval.
Такие правила направляются на утверждение Руководящему комитету.
That this decision shall be communicated to the State party and to the author's son.
Уведомить о настоящем решении государство- участник и сына автора.
That the present decision shall be communicated to the State party and to the author.
Настоящее решение подлежит передаче государству- участнику и автору.
That this decision shall be communicated to the State party
Уведомить об этом решении государство- участника
That this decision shall be communicated to the State party
Уведомить об этом решении государствоучастника
The adoption or amendment of an annex shall be communicated by the Depositary to all Parties.
Депозитарий сообщает о принятии приложения или внесении поправок в приложение всем Сторонам.
That this decision shall be communicated to the State party
Уведомить об этом решении государство- участник
The notice of challenge shall be communicated to all other parties,
Уведомление об отводе сообщается всем другим сторонам, отводимому арбитру
The license withdrawal decision shall be communicated in writing to the respective bank, the Bank Deposit Guarantee Fund, and the State Tax Service.
Решение об отзыве лицензии в письменном виде доводится до сведения соответствующего банка, Фонда гарантирования депозитов в банковской системе и Государственной налоговой службы.
Such items shall be placed on a supplementary list, which shall be communicated to the members of the Assembly
Такие пункты вносятся в дополнительный список, который сообщается членам Ассамблеи и наблюдателям,
The provisional agenda of an emergency special session shall be communicated to Members simultaneously with the communication convening the session.
Предварительная повестка дня чрезвычайной специальной сессии сообщается членам Организации одновременно c уведомлением о созыве сессии.
The list of delegates in the Committee's sessions shall be communicated by the secretariat to the Permanent Representations member States five working days prior to the starting date of the session.
Список делегатов сессий Комитета доводится секретариатом до сведения постоянных представительств государств- членов за пять рабочих дней до начала сессии.
That this decision shall be communicated to the author and his counsel
Препроводить настоящее решение автору
Any amendment to Annex I of the Agreement shall be communicated by theSecretary-General to the competent administrations of the Contracting Parties directly concerned.
Генеральный секретарь направляет любую поправку к приложению I к Соглашению компетентным администрациям непосредственно заинтересованных Договаривающихся сторон.
Результатов: 275, Время: 0.1227

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский