ДОГОВОРИЛИСЬ ПРИНЯТЬ - перевод на Английском

agreed to undertake
договариваются провести
соглашаются предпринять
соглашаются проводить
agreed to take
соглашаются принимать
договариваются принять
соглашаетесь взять
обязуются принять
соглашаются предпринять
согласны принимать
agreed to adopt
соглашаемся принять
постановляют принять
обязуются принимать

Примеры использования Договорились принять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
главы государств и правительств договорились принять, помимо прочего, следующую меру.
the Heads of State or Government agreed to undertake the following measure, among others.
элементов будущей конвенции участники разработали и договорились принять документы, касающиеся принципов,
elements of a future convention, the participants examined and agreed to adopt the documents reproduced below,
главы государств и правительств договорились принять, среди прочего, следующие меры.
the Heads of State and Government agreed to undertake the following measures, among others.
переговоры министров обороны и военные переговоры на генеральском уровне, на которых они договорились принять практические меры к предотвращению конфликтов
general-level military talks for the implementation of the 4 October declaration, at which they agreed to take practical measures to prevent conflicts
Государства- участники Соглашения СМВП договорились принять его положения в качестве согласованного плана развития
States parties to the AGN agreement agreed to adopt its provisions as a coordinated plan for the development
главы государств и правительств договорились принять следующие меры
the Heads of State or Government agreed to undertake the following measures
правительств стран-- участниц Движения неприсоединения договорились принять следующие конкретные меры и инициативы.
Government of the member nations of the Non-Aligned Movement have agreed the following concrete measures and actions.
На парламентских выборах 2002 года в качестве временной меры по увеличению присутствия женщин на руководящих ролях все политические партии договорились принять систему" застежка- молния", при которой на каждого кандидата- мужчину
As a temporary measure to increase the presence of women in leadership roles, in the 2002 Parliamentary elections, all political parties agreed to adopt the"zipper system" in which it was expected that for every male candidate,
руководствуясь ими, министры договорились принять, в частности, следующие меры.
the Ministers agreed to undertake the following measures, among others.
В 2011 году участники приложения VI к Международной конвенции о предотвращении загрязнения с судов( МАРПОЛ) договорились принять поправки с целью установить первый для какой-либо из международных отраслей обязательный глобальный режим сокращения выбросов парниковых газов см. п. 76 ниже.
In 2011, parties to annex VI of the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships(MARPOL) agreed to adopt amendments to establish the first-ever mandatory global greenhouse gas reduction regime for an international industry sector see para. 76 below.
На шестьдесят второй сессии Комитета по защите морской среды в 2011 году участники приложения VI к МАРПОЛ договорились принять имеющие обязательный характер меры по сокращению выбросов парниковых газов в международном судоходстве.
At the sixty-second session of the Marine Environment Protection Committee, in 2011, parties to annex VI to MARPOL agreed to adopt mandatory measures to reduce emissions of greenhouse gases from international shipping.
министры иностранных дел Группы восьми договорились принять практические меры для выполнения резолюции по Ближнему Востоку, принятой на Конференции
noted that the Ministers for Foreign Affairs of the Group of Eight had agreed to take practical steps towards the implementation of the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review
Посредник ЭКОВАС и Национальный комитет восстановления демократии и возрождения государства договорились принять настоящее рамочное соглашение об осуществлении торжественного обязательства от 1 апреля 2012 года следующего содержания.
The ECOWAS Mediator and the Comité national pour le redressement de la democratie et la restauration de l'État have agreed to adopt the present Framework Agreement for implementation of the Solemn Undertaking of 1 April 2012, which reads as follows.
также страна происхождения договорились принять" Всеобъемлющий план действий" ВПД.
the country of origin agreed to a"Comprehensive Plan of Action" CPA.
на Саммите тысячелетия мировые лидеры договорились принять меры по защите прав человека трудящихся- мигрантов
recalled that at the Millennium Summit, world leaders had agreed to take measures to protect the human rights of migrant workers
главы государств и правительств договорились принять следующие меры, в том числе.
the Heads of State and Government agreed to undertake the following measures, among others.
Они также договорились принять необходимые меры по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин,
They also agreed to take all measures necessary to eliminate all forms of discrimination against women,
министры договорились принять, среди прочего, следующие меры.
the Ministers agreed to undertake the following measures, among others.
министры договорились принять программу работы( см. добавление)
the Ministers agreed to adopt their work programme(see appendix)
Партнеры договорились принять незамедлительные меры к ослаблению напряженности в Кисмайо,
Partners agreed to take immediate measures to de-escalate the tensions in Kismaayo, support the evacuationto start the review of the Provisional Constitution.">
Результатов: 67, Время: 0.0499

Договорились принять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский