ДОГОВОРИЛИСЬ ПРИНЯТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Договорились принять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
что на Саммите тысячелетия мировые лидеры договорились принять меры по защите прав человека трудящихся- мигрантов и их семей
recuerda que en la Cumbre del Milenio, los dirigentes mundiales acordaron adoptar medidas destinadas a proteger los derechos humanos de los migrantes
министры договорились принять следующие меры, в том числе.
los Ministros acordaron tomar, entre otras, las siguientes medidas.
министры договорились принять следующие меры.
los Ministros acordaron adoptar, entre otras, las medidas siguientes.
министры договорились принять, среди прочего, следующие меры.
los Ministros acordaron tomar, entre otras, las siguientes medidas.
руководствуясь ими, министры договорились принять, в частности, следующие меры.
guiados por estas, los Ministros acordaron adoptar, entre otras, las medidas siguientes.
министры договорились принять следующие меры, в том числе.
los Ministros acordaron tomar, entre otras, las siguientes medidas.
министры договорились принять следующие меры.
los Ministros acordaron adoptar las medidas siguientes.
министры договорились принять следующие меры, в том числе.
guiados por éstas, los Ministros acordaron adoptar, entre otras, las medidas siguientes.
министры договорились принять программу работы( см. добавление)
los Ministros convinieron en aprobar su programa de trabajo(véase el apéndice)
Кроме того, стороны договорились принять необходимые меры для обеспечения взаимного признания дипломов,
Además, las partes se comprometieron a adoptar las medidas necesarias para hacer efectivo el reconocimiento mutuo de diplomas,
поэтому он считает отрадным тот факт, что государства- участники Конвенции договорились принять этот вызов и дебатировать данную проблему по конкретному графику.
por lo que considera motivo de alegría el hecho de que los Estados Partes en la Convención estén de acuerdo en aceptar ese desafío y debatir el problema con un calendario concreto.
13 июля 2000 года, договорились принять ряд мер в связи с проблемой неконтролируемой
13 de julio de 2000, acordaron adoptar varias medidas para hacer frente a las transferencias ilícitas
Корейской Народно-Демократической Республики договорились принять за основу принцип о том, что как Япония,
la República Popular Democrática de Corea acordaron el principio básico de que tanto el Japón
Страны договорились принять к 2006 году всеобъемлющие национальные стратегии в области развития для достижения согласованных на международном уровне целей, включая ЦРДТ,
Los países convinieron en adoptar, a más tardar en 2006, estrategias nacionales amplias de desarrollo para alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente,
Руководители стран мира договорились принимать на целом ряде направлений конкретные меры в поддержку партнерских отношений между странами в интересах развития.
Los dirigentes del mundo acordaron adoptar medidas específicas en una serie de ámbitos a fin de apoyar las asociaciones internacionales para el desarrollo.
правительств всего мира договорились принимать меры по борьбе с терроризмом.
los dirigentes mundiales acordaron tomar medidas contra el terrorismo.
Представительство ЮНИСЕФ в Киншасе договорилось принять и воссоединить детей с их семьями после смягчения конфликта.
UNICEF Kinshasa organizó la recepción y la reunificación de los niños con sus familias cuando el conflicto perdió intensidad.
Стороны договариваются принять все необходимые меры для воссоединения членов НРЕГ с их семьями.
Las Partes convienen en adoptar todas las medidas necesarias para hacer posible la reunificación de los miembros de la URNG con sus familias.
С этой целью государства- члены договариваются принять необходимые меры для укрепления сотрудничества между ними в соответствии с положениями настоящего Дополнительного протокола.
A ese fin, los Estados Partes convienen en adoptar las medidas necesarias para fortalecer la cooperación entre ellos, de conformidad con lo dispuesto en el presente Protocolo Adicional.
Это необязательно означает, что стороны не могут договориться принять оговорку, несмотря на предусмотренный в договоре запрет.
Ello no significa necesariamente que las Partes no puedan ponerse de acuerdo para aceptar una reserva a pesar de la prohibición prevista en el tratado.
Результатов: 53, Время: 0.0362

Договорились принять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский