ACORDARON ESTABLECER - перевод на Русском

договорились создать
acordaron establecer
convinieron en establecer
convinieron en crear
acordaron crear
decidieron establecer
acordaron la creación
договорились о создании
acordaron establecer
convinieron en establecer
acordaron crear
acordaron el establecimiento
решили создать
decidieron crear
decidieron establecer
acordaron establecer
convinieron en establecer
han optado por desarrollar
convinieron en crear
decidieron formar
договорились учредить
acordaron establecer
convinieron en establecer
convinieron en crear
acordaron crear
постановили создать
decidieron establecer
acordaron establecer
decidieron crear
convinieron en establecer
постановили учредить
decidieron establecer
acordaron establecer
decidieron crear
convinieron en establecer
согласились создать
acordaron establecer
convinieron en establecer
acordaron crear
estuvieron de acuerdo en establecer
acordaron formar
convinieron en crear
согласились учредить
acordaron establecer
convinieron en establecer
решили учредить
decidieron establecer
acordaron establecer
decidieron crear
договорились сформировать
acordaron establecer
acordaron formar
convinieron en establecer
приняли решение учредить

Примеры использования Acordaron establecer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los Estados miembros de la CARICOM acordaron establecer un pasaporte común para facilitar los viajes intrarregionales
Государства-- члены КАРИКОМ договорились о введении общего паспорта, с тем чтобы
el Gobierno de Tailandia acordaron establecer conjuntamente un Instituto Internacional de Comercio
правительство Таиланда достигли договоренности о совместном создании Международного института торговли
Los participantes acordaron establecer una red internacional de colaboración de organizaciones no gubernamentales para facilitar los preparativos del Año.
Участники приняли решение создать международную сеть неправительственных организаций по вопросам сотрудничества в целях облегчения подготовки к проведению Года.
el ejército de Bosnia y Herzegovina acordaron establecer líneas de comunicación.
армия Боснии и Герцеговины договорились установить линии связи.
Las partes acordaron establecer grupos móviles mixtos,
Стороны договорились создать совместные мобильные группы,
Indonesia y Malasia, que juntas representan el 85% del mercado mundial de aceite de palma, acordaron establecer un consejo de países productores para armonizar normas
Индонезия и Малайзия, которые вместе составляют 85% рынка пальмового масла, договорились создать Совет стран- производителей пальмового масла,
En respuesta a lo sucedido, los delegados acordaron establecer un mecanismo internacional para la reparación de“pérdidas
В ответ они договорились о создании международного механизма для разрешения« потерь
Las Partes acordaron establecer un grupo de contacto encargado de seguir examinando las propuestas de exención, copresidido por el Sr. W. L. Sumathipala(Sri Lanka) y la Sra. Robyn Washbourne(Nueva Zelandia).
Стороны решили создать контактную группу для дальнейшего обсуждения заявок под председательством г-на В. Л. Суматипала( Шри-Ланка) и г-жи Робин Уошборн( Новая Зеландия).
Los dirigentes mundiales acordaron establecer un foro político intergubernamental y universal de alto
Мировые лидеры договорились создать универсальный межправительственный политический форум высокого уровня,
Los interlocutores sociales y el Estado acordaron establecer un mecanismo que permita prestar asistencia a las empresas,
Социальные партнеры и государство договорились о создании механизма, который оказывал бы содействие предприятиям,
Posteriormente, los miembros acordaron establecer un grupo de trabajo de la Cumbre del Milenio del Consejo de Seguridad, que presidiría el Representante Permanente de Malí, para debatir el proyecto de documento final de la Cumbre.
Впоследствии члены Совета договорились учредить рабочую группу Саммита тысячелетия Совета Безопасности под председательством Постоянного представителя Мали для работы над проектом заключительного документа Саммита.
las Partes acordaron establecer un grupo de contacto, copresidido por el Sr. David Omotosho(Nigeria)
Стороны решили создать контактную группу под сопредседательством г-на Дэвида Омотошо( Нигерия)
No obstante, a instancias del Secretario General Kofi Annan, los presidentes de ambos países se reunieron y acordaron establecer una comisión mixta bajo los auspicios de las Naciones Unidas a fin de determinar el modo de aplicar el fallo de la Corte por medios prácticos y pacíficos.
Однако по приглашению Генерального секретаря Кофи Аннана президенты обеих стран встретились и договорились создать смешанную комиссию под эгидой Организации Объединенных Наций для поиска практических мирных средств претворения в жизнь этого заключения.
la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos acordaron establecer una oficina en el país,
Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека( УВКПЧ) договорились о создании отделения УВКПЧ в Колумбии,
Las Partes acordaron establecer un grupo de contacto, que estaría copresidido por la Sra. Gabriel
Стороны постановили создать контактную группу под совместным председательством гжи Габриэль
Durante la etapa preparatoria previa al inicio de las negociaciones en toda regla en septiembre de 2008, las partes acordaron establecer seis grupos de trabajo
В сентябре 2008 года в ходе подготовительного этапа перед началом полномасштабных переговоров стороны договорились учредить шесть рабочих групп
Las Partes acordaron establecer un grupo oficiosos,
Стороны решили создать неофициальную группу,
Las partes acordaron establecer autoridades de transición que se encargarían de administrar el país hasta que se organizaran las elecciones presidenciales, a saber: un primer ministro,
Стороны договорились создать переходные органы, которым будет поручено управлять страной до проведения президентских выборов,
en la cual los participantes acordaron establecer un mecanismo de coordinación regional.
на которой участники договорились о создании региональной координационной платформы.
Las Partes acordaron establecer un grupo de contacto, copresidido por Azra Rogovic(Bosnia y Herzegovina) y Vaitoti Tupa(Islas Cook),
Стороны постановили создать контактную группу под совместным председательством Азры Роговича- Грубича( Босния
Результатов: 145, Время: 0.1257

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский