ACORDARON EXAMINAR - перевод на Русском

приняли решение рассмотреть
acordaron examinar
convinieron en examinar
decidieron examinar
согласились рассмотреть
acordaron examinar
convinieron en examinar
convinieron en estudiar
convinieron en considerar
договорились рассмотреть
convinieron en examinar
acordaron considerar
acordaron examinar
acordaron estudiar
договорились обсудить
acordaron examinar
договорились пересмотреть
acordaron examinar
решили рассмотреть
decidieron examinar
acordaron examinar
convinieron en examinar
постановили рассмотреть
decidieron examinar
acordaron examinar
согласились обсудить

Примеры использования Acordaron examinar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las Partes acordaron examinar en relación con el tema 16 del programa de la serie de sesiones preparatorias," Otros asuntos",
Стороны решили рассмотреть в рамках пункта 16 повестки дня подготовительного сегмента, озаглавленного" Прочие вопросы",
Los dirigentes acordaron examinar junto con las uniones de rugby de Australia y Nueva Zelandia las inquietudes de los países insulares del Pacífico respecto de las reglas de elegibilidad establecidas
Участники решили обсудить с Австралийским и Новозеландским союзами регби обеспокоенность стран тихоокеанских островов в отношении условий принятия Международного совета регби
A este fin, los Jefes de Estado y de Gobierno acordaron examinar los mecanismos existentes del Movimiento
С этой целью главы государств и правительств согласились провести обзор существующих механизмов Движения
Los Amigos acordaron examinar, actualizar e intercambiar información sobre sus proyectos de cooperación y asistencia bilaterales
Друзья приняли решение изучать, обновлять и сообщать друг другу информацию о своих двусторонних проектах сотрудничества
los expertos acordaron examinar e incluir" alternativas y conclusiones prácticas" en
эксперты постановили обсудить и включить в настоящий документ" Практические замечания
Los participantes en el Foro acordaron examinar las oportunidades de fortalecer la cooperación económica en Asia Central en tres ámbitos estrechamente interrelacionados:
Участники Форума договорились исследовать возможности укрепления экономического сотрудничества в Центральной Азии в трех областях, тесно связанных между собой:
Durante la 14ª reunión del GEPMA, este y los representantes del FMAM discutieron los resultados del cuestionario y acordaron examinar la posibilidad de publicar una" guía rápida" sobre el acceso a la financiación del Fondo PMA.
На своем четырнадцатом совещании ГЭН и представители ГЭФ обсудили вопросы, поднятые в ответах на этот вопросник, и приняли решение изучить возможность опубликования" краткого справочника" по вопросам доступа к ФНРС.
se celebró un interesante intercambio de puntos de vista y los expertos acordaron examinar la presentación y las definiciones utilizadas en el cuestionario estadístico anual de la UNCTAD sobre mineral de hierro.
эксперты провели полезный обмен мнениями и постановили рассмотреть вопрос о формате и определениях, используемых в ежегодном статистическом вопроснике ЮНКТАД по железной руде.
los órganos subsidiarios acordaron examinar este tema por medio de un grupo de contacto mixto presidido por el Sr. Yvo de Boer(Países Bajos), Vicepresidente de la Conferencia de las Partes.
вспомогательные органы приняли решение рассмотреть данный пункт в рамках совместной контактной группы под председательством г-на Иво де Бура( Нидерланды), заместителя Председателя Конференции.
los partidos políticos acordaron examinar, antes de fines de marzo de 2010, un proyecto de ley sobre una institución que suceda a la Comisión para la Acogida,
политические партии договорились рассмотреть к концу марта 2010 года проект закона об органе- преемнике Комиссии по приему,
dirigentes de las milicias y otros interesados acordaron examinar los resultados preliminares de dicha labor, teniendo en cuenta los criterios de elegibilidad aprobados en octubre de 2008,
другие заинтересованные субъекты договорились пересмотреть предварительные результаты категоризации демобилизованных бойцов с учетом принятых в октябре 2008 года критериев отбора,
Las Partes acordaron examinar las secciones A, B
Стороны постановили рассмотреть разделы A,
los dirigentes de la Asociación acordaron examinar formas de mejorar la cooperación con las Naciones Unidas con miras a promover la paz y la estabilidad en la región y reforzar la labor
лидеры АСЕАН договорились изучать пути и способы развития сотрудничества с Организацией Объединенных Наций в целях содействия поддержанию мира
la UNOPS a elaborar programas para ese país y acordaron examinar y aprobar el proyecto de programa para el país en el primer período ordinario de sesiones de 2012.
ЮНОПС продолжать разработку программы, договорившись об обзоре и утверждении проекта страновой программы на первой очередной сессии 2012 года.
Nigeria, el Pakistán y Sudáfrica) acordaron examinar y fortalecer sus políticas nacionales para facilitar el despliegue de mujeres a misiones de mantenimiento de la paz en el futuro.
Южная Африка) согласились пересмотреть и усилить политические меры на национальном уровне для содействия развертыванию женщин в составе миротворческих миссий в будущем.
y también acordaron examinar los criterios necesarios para reclutar mujeres en el ejército
а также договорились пересмотреть квалификационные требования к приему женщин на военную
El Relator Especial y el Gobierno acordaron examinar el funcionamiento y la eficacia de las instituciones estatales encargadas de promover
Специальный докладчик и правительство договорились проанализировать работу и эффективность государственных институтов, отвечающих за поощрение
los Jefes de Estado y de Gobierno acordaron examinar el concepto de seguridad humana en el marco de esta Asamblea
в 2005 году главы государств и правительств приняли решение обсудить понятие<< безопасность человека>> в рамках Генеральной Ассамблеи
El Comité acordó examinar el primer borrador en su 33° período de sesiones.
Комитет постановил обсудить первый проект на своей тридцать третьей сессии.
El Comité acordó examinar las notificaciones con arreglo a las prioridades propuestas en la nota.
Комитет постановил рассмотреть представленные ему уведомления с учетом предложенных в записке приоритетов.
Результатов: 48, Время: 0.1009

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский