ПОСТАНОВИЛ РАССМОТРЕТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Постановил рассмотреть на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Исполнительный совет провел обзор доклада об оптимальной кадровой структуре МУНИУЖ( INSTRAW/ EB/ 2007/ R. 6) и постановил рассмотреть его на своей пятой сессии.
La Junta Ejecutiva pasó revista al informe sobre la estructura óptima de la plantilla(INSTRAW/EB/2007/R.6) y decidió examinarlo en su quinto período de sesiones.
УЛУЧШЕНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ЖЕНЩИНПункты, которые Комитет постановил рассмотреть одновременно.
ADELANTO DE LA MUJERTemas que la Comisión ha decidido examinar conjuntamente.
РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИПункты, которые Комитет постановил рассмотреть вместе.
LA DISCRIMINACIÓN RACIALTemas que la Comisión ha decidido estudiar conjuntamente.
Он далее постановил рассмотреть вышеупомянутое приложение после его принятия Советом Глобального экологического фонда и до его принятия
También decidió examinar el anexo mencionado después de su aprobación por el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial
В дополнение к этому решению Комитет постановил рассмотреть на своем пятьдесят седьмом совещании возможность сохранения фонда для дополнительных поступлений за счет заемных средств
Después de esa decisión, el Comité decidió considerar en su 57ª reunión la creación de un mecanismo para la conservación de ingresos adicionales provenientes de préstamos
Совет также постановил рассмотреть доклады Группы3 на своей основной сессии в 2005 году и просил,
El Consejo también decidió examinar los informes del Grupo3 durante su período de sesiones sustantivo de 2005,
Комитет постановил рассмотреть статью 15, касающуюся финансовых ресурсов
El Comité acordó examinar al mismo tiempo los artículos 15,
Он также постановил рассмотреть на своей двадцать второй сессии дальнейшие меры по укреплению Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде( ЮНЕП)
También decidió considerar otras medidas para fortalecer el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente(PNUMA) a la luz de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible,
Председатель напоминает, что на своем организационном заседании 18 февраля Специальный комитет постановил рассмотреть на своих заседаниях 5- 10 июля 2000 года, среди прочих, вопросы о Гибралтаре, Западной Сахаре и Восточном Тиморе.
El Presidente recuerda que en su sesión de organización celebrada el 18 de febrero el Comité Especial decidió examinar en sus sesiones del 5 al 10 de julio de 2000, entre otras cosas, las cuestiones de Gibraltar, el Sáhara Occidental y Timor Oriental.
ВОКНТА постановил рассмотреть на своей тридцать шестой сессии вопросы,
El OSACT convino en examinar, en su 36º período de sesiones,
ВОКНТА постановил рассмотреть эти доклады, а также полученную от секретариата ГНСН любую обновленную информацию на своей двадцать седьмой сессии в рамках обсуждения вопросов,
El OSACT acordó examinar esos informes, así como toda nueva información que le comunicara la secretaría del SMOT, en su 27º período de sesiones(diciembre de 2007),
Исполнительный совет постановил рассмотреть возможность созыва возобновленной шестой сессии после того, как второй временный Директор займет свой пост,
La Junta Ejecutiva decidió considerar la posibilidad de convocar la continuación del sexto período de sesiones una vez que el segundo director provisional haya asumido su puesto,
На своей первой сессии Совет принял резолюцию 1/ 102, в которой он постановил рассмотреть на своей следующей сессии доклады всех специальных процедур, представленные на шестьдесят второй сессии Комиссии по правам человека.
En su primer período de sesiones, el Consejo aprobó la resolución 1/102, por la cual decidió examinar en su período de sesiones siguiente los informes de todos los procedimientos especiales presentados al 62° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos.
ВОКНТА постановил рассмотреть на своей двадцать первой сессии вопрос о том,
El OSACT decidió estudiar, en su 21º período de sesiones,
ВОКНТА постановил рассмотреть на своей двадцать девятой сессии вопросы,
El OSACT convino en examinar, en su 29º período de sesiones,
Совет постановил рассмотреть тему" Влияние политики, связанной с охраной окружающей среды,
La Junta decidió examinar el tema" Las consecuencias de las políticas relacionadas con el medio ambiente sobre la competitividad de las exportaciones
Совет постановил рассмотреть данный вопрос на своей следующей сессии в 2011 году.
el Consejo acordó examinar esta cuestión en su próximo período de sesiones, en 2011.
ВОО постановил рассмотреть на своей девятнадцатой сессии необходимость проведения региональных рабочих совещаний по условиям оказания содействия Сторонам,
El OSE decidió estudiar, en su 19º período de sesiones, la necesidad de celebrar talleres regionales sobre las modalidades para ayudar a las Partes
Он также постановил рассмотреть на своей пятнадцатой сессии пересмотренный бюджет по программам, включая штатное расписание, с тем чтобы рекомендовать окончательный бюджет
También acordó considerar en su 15º período de sesiones un presupuesto por programas revisado en que figurase la plantilla de personal,
На своем 1- м заседании ВОО постановил рассмотреть этот пункт повестки дня вместе с пунктом 14 повестки дня ВОКНТА в рамках контактной группы под председательством г-жи Гертруды Воллански( Австрия) и г-на Леона Чарлза( Вануату).
En su primera sesión, el OSE convino en examinar este tema conjuntamente con el tema 14 del programa del OSACT en un grupo de contacto copresidido por la Sra. Gertraud Wollansky(Austria) y el Sr. Leon Charles(Vanuatu).
Результатов: 327, Время: 0.0566

Постановил рассмотреть на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский