БЫЛО РАССМОТРЕТЬ - перевод на Испанском

examinar
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
estudiar
учиться
проанализировать
заниматься
исследовать
обучаться
изыскивать
изучить
изучения
рассмотреть
рассмотрения
abordar
решать
заниматься
урегулировать
подходить
охватывать
решения
рассмотрения
рассмотреть
устранения
устранить
tratar
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
contemplar
предусматривать
рассматривать
включать
охватывать
созерцать
любоваться
posibilidad
возможность
вопрос
шанс
вероятность
вариант
потенциал
способность
перспектива
возможное
barajarse

Примеры использования Было рассмотреть на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
вопрос об ответственности применительно к вопросу о компенсации можно было бы рассмотреть в рамках темы« Международная ответственность».
la cuestión de la responsabilidad en relación con el tema de la indemnización se podría tratar en relación con el tema de la“responsabilidad internacional”.
в ходе которого детали можно было бы рассмотреть более надлежащим образом.
al Grupo de Trabajo, donde se podrán abordar mejor los detalles.
Другой вопрос, который необходимо было рассмотреть, касался ссылки на национальное законодательство помимо ссылки, содержащейся в статье 22.
Otro elemento que había que examinar era la referencia a la legislación nacional más allá de lo estipulado en el artículo 22.
Необходимо было рассмотреть лишь практические проблемы, с тем чтобы повысить эффективность
Únicamente había que abordar las dificultades de orden práctico con miras a reforzar la eficiencia
Конечные результаты 2. 1 и 2. 2 можно было рассмотреть одновременно, т. е. с использованием одного показателя для обоих результатов.
Los resultados 2.1 y 2.2 podrían abordarse simultáneamente, es decir, empleando un único indicador para ambos.
Можно было бы рассмотреть вопрос о создании постоянного органа, который занимался бы
Podría contemplarse la creación de un órgano permanente para promover la adopción de protocolos
Пункт 124 можно было бы рассмотреть утром 12 марта
El tema 124 puede examinarse el 12 de marzo por la mañana
Но это обширная тема, которую можно было бы рассмотреть на одной из следующих сессий.
Pero se trata de un tema muy amplio que podría abordarse en otro período de sesiones.
Вопрос о расширении членского состава Совета можно было бы рассмотреть в рамках отдельного процесса, возможно, состоящего из нескольких этапов.
La cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad podría abordarse en un proceso aparte, quizá en varias etapas.
В конечном счете этот вопрос можно было бы рассмотреть в ходе многосторонних консультаций в рамках Специального комитета и на ЮНКТАД IX.
Llegado el caso, esta cuestión podría examinarse en consultas multilaterales dentro de la Comisión Especial y en la IX UNCTAD.
На этом совещании можно было бы рассмотреть целый ряд важных проблем, связанных с ролью ПРООН в оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития.
En la reunión podrían abordarse un gran número de temas importantes en relación con el papel del PNUD en las actividades operativas de las Naciones Unidas para el desarrollo.
При этом можно было бы рассмотреть приоритеты и договориться об их последовательности,
Las prioridades podrían examinarse y acordarse con anticipación,
Этот вопрос можно было бы рассмотреть в связи с проведением Десятилетия<<
Esa posibilidad podría explorarse con miras al Decenio" El agua,
Можно было бы рассмотреть возможность созыва международной конференции по вопросам миграции и развития.
En este contexto, podría estudiarse la posibilidad de convocar una conferencia internacional sobre la migración y el desarrollo.
Каждую страницу необходимо было рассмотреть на предмет внесения изменений,
Cada página debe ser examinada para considerar las redacciones necesarias para,
можно было бы рассмотреть вопрос о необходимости создания отдельного апелляционного трибунала.
apelación será probablemente limitado, convendría reconsiderar la necesidad de una Sala de Apelaciones independiente.
вопрос обеспечения эффективных средств защиты для всех категорий персонала можно было бы рассмотреть на более позднем этапе.
la posibilidad de proporcionar recursos eficaces a todas las categorías de personal podía examinarse en la etapa siguiente.
В рамках каждого из этих широких направлений деятельности можно было бы рассмотреть ряд конкретных вопросов.
En relación con cada uno de estos grandes aspectos podrían abordarse una serie de cuestiones más concretas.
его можно было бы рассмотреть в Комитете полного состава.
la cuestión se puede discutir en la Comisión Plenaria.
вопрос о включении двух последний категорий преступлений можно было бы рассмотреть на обзорной конференции.
la inclusión de esos dos tipos de crímenes podría estudiarse en una conferencia de revisión.
Результатов: 302, Время: 0.0613

Было рассмотреть на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский