decided to considerdecided to reviewagreed to considerdecided to examinedecided to addressagreed to reviewagreed to addressdecided to exploredecided to dealdecided to treat
agreed to considerdecided to consideragreed to reviewdecided to reviewagreed to addressdecided to dealdecided to examineagreed to examinedecided to addressdecided to discuss
Примеры использования
Decided to consider
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Decided to consider the workshop's outcome at its special session at the end of November 2002.
Iv решила рассмотреть итоги рабочего совещания на своей специальной сессии в конце ноября 2002 года.
At the same session, the General Assembly decided to consider the sub-item at its sixtieth session resolution 59/238.
На той же сессии Генеральная Ассамблея постановила рассмотреть этот подпункт на своей шестидесятой сессии резолюция 59/ 238.
It has been argued that the Security Council decided to consider this question because the Sudanese authorities did not cooperate in implementing the OAU resolutions.
Утверждалось, что Совет Безопасности принял решение рассмотреть этот вопрос, поскольку суданские власти отказывались сотрудничать в процессе осуществления резолюций ОАЕ.
The Working Party decided to consider at its next session the options offered taking into account possible data security problems.
Рабочая группа решила рассмотреть на своей следующей сессии предлагаемые варианты с учетом возможных проблем с обеспечением безопасности данных.
At that session, the Commission decided to consider the second report at its next session, in 2007.
На этой же сессии Комиссия постановила рассмотреть второй доклад на своей следующей сессии в 2007 году.
It decided to consider them at a later stage and to make a proposal to the Board at its 2012 session.
Он принял решение рассмотреть их позднее и представить предложение Правлению на его сессии в 2012 году.
The Working Party decided to consider these two issues under agenda item 2 at its thirty-fifth session.
Рабочая группа решила рассмотреть эти два вопроса в рамках пункта 2 повестки дня на своей тридцать пятой сессии.
The Commission decided to consider the question at its fifty-eighth session see also para. 15 above.
Комиссия постановила рассмотреть этот вопрос на своей пятьдесят восьмой сессии см. также выше пункт 15.
It further decided to consider the experiences with privately financed transport projects in member countries.
Она также решила изучить опыт использования в странах- членах проектов финансирования транспорта частным сектором.
The SBSTA noted, and decided to consider at future sessions, the need to support endogenous capacity-building for research and systematic observation in developing countries.
ВОКНТА отметил и принял решение рассмотреть на будущих сессиях вопрос о необходимости поддержки усилий по наращиванию внутреннего потенциала развивающихся стран в области исследований и систематического наблюдения.
The WP.1 decided to consider document TRANS/WP.1/2004/1 prepared by the representative of the IRF at its 45th session.
WP. 1 решила рассмотреть документ TRANS/ WP. 1/ 2004/ 1, подготовленный представителем МАФ, на своей сорок пятой сессии.
The Assembly also decided to consider the issue of Security Council reform,
Ассамблея также постановила рассмотреть вопрос о реформе Совета Безопасности,
Decided to consider the report of the Sub-Commission on this issue at its fifty-third session in the context of the review of the mandate
Постановляет рассмотреть доклад Подкомиссии по этому вопросу на своей пятьдесят третьей сессии в контексте пересмотра мандата
Decided to consider the impacts of ENSO as part of its examination of the integrated planning and management of land
Постановила изучить последствия ЮОЭН в рамках рассмотрения на своей восьмой сессии вопроса о комплексном планировании
At its forty-first session, the Board decided to consider for approval the agendas of the three Commissions.
На своей сорок первой сессии Совет принял решение рассмотреть и одобрить повестки дня трех комиссий.
The Working Party therefore decided to consider the proposals for interpretation
Поэтому Рабочая группа решила рассмотреть предложения, касающиеся толкования,
In paragraph 5 of its resolution 1992/23, the Sub-commission decided to consider the report at its forty-fifth session, in 1993.
В пункте 5 резолюции 1992/ 23 Подкомиссия постановила рассмотреть доклад на своей сорок пятой сессии в 1993 году.
In it, the General Assembly welcomed the entry into force of the Convention on Biological Diversity and decided to consider the progress achieved in the implementation of the Convention at its fiftieth session.
В проекте резолюции Генеральная Ассамблея приветствует вступление в силу Конвенции о биологическом разнообразии и постановляет рассмотреть прогресс, достигнутый в осуществлении Конвенции, на своей пятидесятой сессии.
The Commission decided to consider this question under a new sub-item(b) under the present agenda item.
Комиссия решила рассмотреть этот вопрос в рамках нового подпункта b данного пункта повестки дня.
The Conference decided to consider the speech of HE the President of the Islamic Republic Iran as a referential
Конференция постановила считать речь Его Превосходительства президента Исламской Республики Иран установочным
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文