ДОЛЖНО КОНТРОЛИРОВАТЬСЯ - перевод на Английском

should be monitored by
must be controlled
shall be verified by
must be monitored by

Примеры использования Должно контролироваться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Льготы должны быть предусмотрены в налоговом законодательстве, и их использование должно контролироваться и регулярно проверяться ревизорами.
Incentives should be included in tax legislation and their use should be monitored and audited regularly.
Как отмечалось в Повестке дня Хабитат, осуществление национальных планов действий должно контролироваться и оцениваться правительствами в тесном сотрудничестве с партнерами.
The implementation of national plans of action as stated in the Habitat Agenda will need to be monitored and evaluated by Governments in close cooperation with partners.
обеспечивающее движение вперед, должно контролироваться часовым механизмом.
the forward movement device must be controlled by the clock mechanism.
обязывающие суда под его флагом выполнять соответствующие стандарты, соблюдение которых должно контролироваться.
regulations obliging ships flying their flag to comply with a set of standards that must be inspected for compliance.
в целях защиты детей должно контролироваться, в основном, не ее отправителем
protect children must be controlled mainly by the sender
соблюдения строительных правил и норм, что должно контролироваться координатором проекта.
the enforcement of construction rules and regulations, which must be monitored by the project coordinator.
Отмечает прогресс в принятии программы, осуществление которой должно контролироваться Международным валютным фондом,
Recognizes the progress towards the adoption of a programme to be monitored by the International Monetary Fund,
Помимо этого, при взятии обязательств в отношении либерализации торговли услугами должно контролироваться воздействие таких обязательств на осуществление детьми их прав, а результаты такого контроля отражаться в докладах государств- участников Комитету.
Furthermore, if commitments to liberalize trade in services are made, the effects of such commitments on the enjoyment by children of their rights should be monitored and the results of monitoring included in the States parties reports to the Committee.
участники Конференции отметили, что" техническое сотрудничество должно контролироваться и оцениваться на постоянной основе,
the Conference stated that"technical cooperation activities should be monitored and evaluated on a continuous basis,
В аналогичном смысле, что касается общесистемной слаженности, в докладе ничего не говорится о том, что поступление средств по линии добровольного финансирования должно контролироваться и использоваться Организацией Объединенных Наций и должно подчиняться бюджетной дисциплине Организации Объединенных Наций-- дисциплине Пятого комитета.
Similarly, with regard to system-wide coherence, there is nothing at all in the report about the flow of voluntary funding having to be controlled and used by the United Nations and subjected to United Nations budgetary discipline-- the discipline of the Fifth Committee.
субподрядчиков в Секретариате должно контролироваться Управлением служб внутреннего надзора( УСВН),
contractors in the Secretariat should be monitored by the Office of Internal Oversight Services(OIOS),
Соглашения применялись Правила ППОГР, соблюдение предписаний, содержащихся в приложениях 1 и 3, должно контролироваться[ признанным классификационным обществом]
compliance with the requirements contained in Annexes 1 and 3 shall be verified by[an approved classification society] an inspection commission
на основании внутригосударственного права, соблюдение предписаний, содержащихся в приложениях 1 и 3, должно контролироваться[ признанным квалификационным обществом
compliance with the requirements contained in Annexes 1 and 3 shall be verified by[a recognized classification society]
Их состояние должно контролироваться в соответствии с инструкциями изготовителя.
They shall be checked in accordance with the manufacturer's instructions.
Осуществление этих прав должно контролироваться нормативом о защите персональных данных.
The exercise of these rights is governed by regulation on the protection of personal data.
На региональном уровне действие таких механизмов должно контролироваться на взаимной основе.
On the regional level, these arrangements should be mutually verified.
Выдвижение аппарели в горизонтальном положении должно контролироваться с помощью устройства безопасности.
Extension of the ramp in the horizontal direction shall be protected by a safety device.
Состояние гидравлической системы во время пользования прицепом должно контролироваться в рабочем порядке.
Condition of the hydraulic system should be checked all time during trailer's operation.
Воздействие события на жилищную ситуацию также должно контролироваться на всем протяжении проводимого события.
The housing impact should also be monitored throughout the organization of the event.
Это должно контролироваться, потому что тот, кто принес много, поддержиает партизан.
It had to be measured because he, who brought a lot, was supporting the guerrilla.
Результатов: 169, Время: 0.041

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский