ДОЛЖНЫ БЫТЬ ПЕРЕЧИСЛЕНЫ - перевод на Английском

have to be listed
shall be listed
must be listed
should be credited

Примеры использования Должны быть перечислены на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
электронных файлов), в которых должны быть перечислены все произведенные или проданные взрывчатые вещества.
electronic files), in which all explosives produced or traded in have to be listed.
С учетом трудностей, с которыми мы столкнулись, пытаясь достигнуть договоренности о том, какие именно различные формы насилия и злоупотреблений должны быть перечислены, предлагаю остановиться в пункте 1 на общей формулировке<< все формы эксплуатации, насилия и злоупотреблений.
Given the difficulties we experienced in getting agreement as to the various forms of violence and abuse that should be listed, I suggest that we stick with the generic phrase"all forms of exploitation, violence and abuse" in paragraph 1.
И хотя в таком соглашении должны быть перечислены всеобъемлющие меры по разрешению данной проблемы во всей ее сложности
While it should contain global measures to address the problem in its complexity
Иностранные инвестиции, вложенные в уставный капитал предприятия в денежной форме, должны быть перечислены на счет иностранного инвестора, открытый в одном из банков Республики Молдова,
Foreign investments in cash into the public capital of the enterprise, brought into the country in conformity with the legislation in force, must be transferred to the account of the foreign investor opened with one of the banks of the Republic of Moldova
В конкретных страновых программах, подготовленных правительствами стран- получателей при содействии финансирующих организаций, должны быть перечислены конкретные мероприятия каждой финансирующей организации системы Организации Объединенных Наций в общих рамках документа о национальных стратегиях;
The specific activities of each funding organization of the United Nations system should be outlined in a specific country programme within the broad framework of the CSN, prepared by the recipient Government with the assistance of the funding organizations;
Было отмечено, что все предусмотренные в пересмотренном проекте Типового закона методы закупок должны быть перечислены в пункте 1 и что для удобства чтения заключительное выражение текста этого пункта" согласно положениям статей 25- 27" следует перенести в вводную часть положений пункта 1.
It was observed that all procurement methods envisaged under the draft revised Model Law should be listed in paragraph(1), and that for ease of reading, the last words of that paragraph"under the conditions of articles 25 to 27" should be moved to the chapeau provisions of paragraph 1.
в случае принятия Генеральной Ассамблеей соответствующего решения должны быть перечислены в Резервный фонд для операций по поддержанию мира.
with the exception of interest income, which in the opinion of the Committee should be credited to the peacekeeping reserve fund if the General Assembly so decides.
в случае увеличения уставного капитала вся увеличенная сумма должны быть перечислены на накопительный счет, открытый в Центральном банке
of increase in the statutory capital, the increased amount, shall be paid onto the cumulative account with the Central Bank
Кроме того, они должны быть перечислены в специальном реестре экспортеров, в котором перечислены боевая техника
Furthermore, they must be listed in the Special Registry of Exporters of defence materiel
Законом о борьбе с терроризмом, зарегистрированы на основании Указа о тюрьмах и должны быть перечислены в официальном правительственном вестнике;было переведено в тюрьмы.">
the Prevention of Terrorism Act were registered under the Prisons Ordinance and had to be listed in the Official Gazette;
B Статьи 4 и 5 этого же Закона предусматривают, что товары, лицензии на импорт которых не выдаются в автоматическом режиме, должны быть перечислены и их ввоз обоснован потребностями в области общественной безопасности,
B Articles 4 and 5 of the same Act stipulate that goods for which an import licence is not granted automatically must be specified and justified by the requirements of public safety, public health,
Его делегация считает, что сэкономленные средства в объеме 25, 9 млн. долл. США должны быть перечислены на Счет развития
His delegation believed that the $25.9 million savings that had been generated should be transferred to the Development Account,
Любая оставшаяся сумма должна быть перечислена лицу, предоставившему право.
Any balance remaining must be remitted to the grantor.
Человек, подписывающий анкеты, должен быть перечислен на чартере как владелец,
The individual signing the application forms must be listed on the charter as an owner,
Она может также пожелать принять решение о том, что часть бюджетных остатков должна быть перечислена на Специальный счет Организации Объединенных Наций в целях увеличения резервов Организации.
It may also wish to decide that the balance of the budgetary surpluses should be transferred to the United Nations Special Account in order to strengthen the Organization's reserves.
Сумма Вклада должна быть перечислена Вкладчиком на Счет Вклада в день заключения Договора.
The Deposit amount shall be transferred by the Depositor to the Deposit Account on the Agreement date.
Совокупный объем неизрасходованных поступлений УОП ООН на 31 декабря 1994 года включительно( приблизительно 9 млн. долл. США) должен быть перечислен на Счет УОП ООН 1 января 1995 года;
The accumulated unspent income that has accrued to UNOPS through 31 December 1994(approximately $9 million) shall be transferred into the UNOPS Account on 1 January 1995;
В соответствии с положениями контракта заказчик должен был перечислить" Энке" 50% удержанной суммы на дату приемки завершенного объекта.
Pursuant to the terms of the Contract, the Employer would have paid Enka 50 per cent of the amount withheld as retention money on the date of acceptance of the completed Project.
аудиторская организация должна будет перечислить причины, почему получение одобрения не будет ставить под угрозу независимость аудиторской организации.
an auditing firm shall list the reasons for which getting the approval will not compromise the auditing firm's independence.
выполняются два следующих требования: планируемая деятельность должна быть перечислена в Добавлении I и оказывать потенциальное вредное трансграничное воздействие.
the proposed activity must be listed in Appendix I, and it must be likely to cause a significant adverse cross-frontier impact.
Результатов: 43, Время: 0.0394

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский