ДОПОЛНЯЮЩЕЙ - перевод на Английском

complementary
дополнение
дополнять
взаимодополняемость
дополнительных
взаимодополняющих
вспомогательную
дополняют друг друга
комплементарных
взаимодополняемыми
supplementing
дополнение
дополнять
добавка
приложение
надбавка
доплата
дополнительные
пополнить
amend
изменять
скорректировать
внести поправки
внести изменения
исправить
внесение поправок
пересмотреть
дополнить
внесение изменений
supplements
дополнение
дополнять
добавка
приложение
надбавка
доплата
дополнительные
пополнить
supplement
дополнение
дополнять
добавка
приложение
надбавка
доплата
дополнительные
пополнить

Примеры использования Дополняющей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Некоторые курсы, предоставляемые посредством системы Интернет, организованы по принципу формальной программы, дополняющей регулярные встречи студентов
Some courses available on the Internet are delivered as a formal programme complementing regular meetings between students
Кроме того, Комиссии будет представлена записка с информацией, дополняющей информацию, которая содержится в этом докладе.
In addition, the Commission will have before it a note updating the information contained in that report.
8 Резолюции Дипломатической конференции, дополняющей Сингапурский договор.
8 of the Resolution by the Diplomatic Conference Supplementary to the Singapore Treaty.
Данная Программа служит основой для глобальной инфраструктуры в виде технической архитектуры системы ИС, дополняющей правовую архитектуру системы.
This Program forms the basis of global infrastructure as the technical architecture of the IP system to complement the legal architecture of the system.
При этом указывалось на то, что такая всеобъемлющая конвенция обеспечит формирование правовой системы, дополняющей существующие конвенции по вопросу о терроризме.
It was also mentioned that a comprehensive convention would provide a legal framework that would supplement the existing conventions dealing with terrorism.
то более поздняя претензия считается дополняющей ранее представленную претензию.
the later claim is considered as supplemental to the earlier claim.
Брюссельской конвенции, дополняющей Парижскую конвенцию.
the Brussels Convention Supplementary to the Paris Convention.
странами транзита в создании субрегиональной нормативно- правовой базы, дополняющей двусторонние соглашения, регулирующие различные транзитные механизмы, является довольно обнадеживающим.
transit countries have made in establishing subregional regulatory frameworks to supplement bilateral agreements governing various transit arrangements is quite encouraging.
Данная программа служит основой для глобальной инфраструктуры в виде технической архитектуры системы ИС, дополняющей правовую и операционную архитектуру системы.
This Program forms the basis of global infrastructure with the technical architecture of the IP system complementing the legal and operational architecture.
Поэтому Камерун поддерживает инициативу Соединенного Королевства относительно принятия новой декларации, дополняющей декларацию 1994 года по этому вопросу.
It was for that reason that Cameroon supported the United Kingdom initiative for the adoption of a new declaration to supplement the 1994 Declaration on the subject.
Комитет приветствует создание в 2013 году Технического секретариата по делам инвалидов по инициативе аппарата Вице-президента Республики в качестве структуры, дополняющей институциональную основу в области инвалидности.
The Committee welcomes the establishment in 2013 of the Technical Secretariat for Disability on the initiative of the Office of the Vice-President of the Republic to supplement the institutional framework on disability.
Такие страны, как Российская Федерация, ввозят постоянно возрастающие объемы, как правило, дешевой продукции, дополняющей местное производство.
Countries such as Russian Federation are importing increasing volumes of generally low-priced products, to supplement local production.
Настоятельно призывает государства осуществлять в качестве приоритетной задачи национальные планы действий в соответствии с Рекомендацией№ 190, дополняющей Конвенцию МОТ№ 182;
Urges States to make it a priority to implement national plans of action in line with Recommendation No. 190 accompanying ILO Convention No. 182;
эффективной деятельности ЮНИСЕФ, дополняющей национальные усилия.
effectiveness of UNICEF activities as they complemented national efforts.
В этой связи делегация Республики Корея придает важное значение Декларации о мерах по ликвидации международного терроризма 1994 года и дополняющей ее Декларации 1996 года.
That was why his delegation attached great importance to the 1994 Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism and the 1996 Declaration to supplement it.
в качестве финансовой схемы, дополняющей существующие механизмы( Мексика,
as a financial scheme that complements existing mechanisms(Mexico,
Один из главных выводов рабочего совещания заключается в том, что экономическая ценность должна и далее рассматриваться в качестве дополняющей, но не заменяющей экологическую(" внутреннюю")
One of the main conclusions of the workshop was that economic valuation should continue to be seen as a complement to, not a substitute for,
также способствовали развитию деятельности, дополняющей деятельность крупных промышленных предприятий
development of markets and competition and of activities that were complementary to those of large industrial enterprises
Это позволит ускорить становление целостной личности, гармонично дополняющей коллектив в решении общечеловеческих задач.
This will speed up the formation of the holistic personality, harmoniously complementing the team in solving tasks that are common to all mankind.
независимый источник информации, дополняющей требования Конвенции в отношении отчетности государств.
independent source of information, complementing the Convention's State reporting requirements.
Результатов: 174, Время: 0.0396

Дополняющей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский