ЕДИНИЧНЫЕ СЛУЧАИ - перевод на Английском

single cases
ни одного случая
одно дело
individual cases
отдельный случай
конкретном случае
индивидуальном случае
отдельного дела
конкретного дела
индивидуальных дел
индивидуальном корпусе
isolated instances
sporadic cases

Примеры использования Единичные случаи на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это были единичные случаи, которые, предположительно, не имеют отношения к дальнейшей передаче вируса кори.
These were sporadic cases and are not believed to have contributed to further measles virus transmission.
Болезнь диагностируется в основном у мужчин в возрасте до 30 лет, хотя единичные случаи заболевания наблюдались и у женщин.
The disease is diagnosed mostly among men under the age of 30, though the single cases of this disease were also observed among women.
имеют место скорее по причине недостаточного опыта у следователей и представляют собой единичные случаи.
rather occur because of lack of experience on the part of investigators, and constitute individual cases.
Пролет красноголовых сорокопутов Woodchat Shrike( Lanius senator) в Горном Крыму отсутствует- известны редкие залеты в предгорья в весенний период и единичные случаи гнездования.
There are known rare accidental visits in the foothills in the spring period and sporadic cases of breeding.
Применявшиеся в Ираке пытки не единичные случаи( как пыта- ется представить их администра- ция Буша),
The torture practices in Iraq do not constitute an isolated case, as the Bush administration would have us believe;
В целях обеспечения прекращения огня НСОУ готовы игнорировать единичные случаи обстрела их позиций,
In order to ensure that the ceasefire holds, UPDF is prepared to ignore sporadic shelling of its positions,
Единичные случаи в истории применения в Грузии антимонопольного законодательства в этой статье мы рассматривать не будем.
The sporadic pre-DCFTA history of Georgian antitrust law will not be covered in this article.
на практике были лишь единичные случаи отказа в снятии иммунитетов
there were only isolated cases where lifting of immunity was rejected
Отмечаются только единичные случаи правонарушений; большинство актов носят характер проступков
Only a few such offences had been recorded; most were minor
В наши статистические данные мы не включаем единичные случаи обнаружения неонацистских граффити
Our statistics does not include single isolated cases of neo-Nazi graffiti
В республике официально регистрируются лишь единичные случаи похищения невест, поэтому чаще всего похитители,
Only a few cases of bride abduction are officially registered in the country,
Ведь в нашей игре имеются не только единичные случаи повышения выживаемости, но и взаимодействие между игроками разных ролей.
After all, our game is not only about improving survivability in isolated cases, but also about interaction between players of different roles.
За последние несколько недель мы обнаружили только единичные случаи использования химследов,
We have detected only sporadic instances of the use of chemtrails,
Пока есть единичные случаи, когда весь дом остается за забором на территории Грузии.
There are a few cases when the whole house is across the frontier on the territory of Georgia.
Это единичные случаи, и мы, как известно,
They are isolated incidents, they know the steps we take
в мире зафиксированы единичные случаи детского инсульта.
there have been registered only isolated cases of blood-stroke with children in the world.
внутри самой страны насчитываются единичные случаи торговли детьми и попрошайничества.
there had been only a handful of cases of child trafficking and beggary within the country.
история знает единичные случаи подобных трансформаций.
the history knows only isolated cases of similar transformations.
в демократическом государстве даже единичные случаи пыток недопустимы.
even one case of torture was too many.
Кроме того, об улучшении положения свидетельствует тот факт, что в последнее время в этих районах отмечались лишь единичные случаи совершенных при отягчающих обстоятельствах преступлений,
Moreover, this is further proved by the fact that recently in these regions there have been only occasional cases of aggravated crimes,
Результатов: 76, Время: 0.0397

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский