ISOLATED CASES - перевод на Русском

['aisəleitid 'keisiz]
['aisəleitid 'keisiz]
отдельные случаи
individual cases
isolated cases
isolated incidents
isolated instances
selected cases
sporadic cases
certain cases
occasional
separate cases
particular cases
единичные случаи
isolated cases
single cases
individual cases
isolated instances
isolated incidents
sporadic cases
изолированных случаях
isolated cases
отдельных случаях
some cases
some instances
separate occasions
separate incidents
certain circumstances
отдельных случаев
individual cases
isolated cases
isolated incidents
specific cases
occasional
separate cases
separate incidents
of selected cases
individual instances
in the specific circumstances
единичных случаях
isolated cases
rare cases
single cases
individual cases
isolated instances
exceptional cases
единичных случаев
isolated cases
isolated instances
изолированных случаев
isolated cases
isolated incidents
изолированные случаи
isolated cases
isolated incidents
изолированными случаями
isolated cases

Примеры использования Isolated cases на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Of course, there might be isolated cases of violations of international standards by officials,
Отдельные случаи нарушений международных норм государственными служащими,
There had been a small number of isolated cases of ill-treatment, and accurate information could be found in reports compiled by the Ministry of the Interior.
Жестокое обращение имело место лишь в нескольких изолированных случаях, подробную информацию о которых можно найти в докладах министерства внутренних дел.
The history of our planetary society knows only isolated cases of emergence of individuals with specified form of consciousness.
История нашего планетарного социума знает лишь единичные случаи появления индивидуумов с указанной формой сознания.
Outside the Western Group, there are isolated cases of objection from the Eastern European Group the Czech Republic and Slovakia.
За рамками западной группы имеются отдельные случаи возражений со стороны группы восточноевропейских государств Чешская Республика и Словакия.
In some isolated cases, the Government has, in the past, decided to discharge from service agents
В некоторых изолированных случаях правительство в прошлом принимало решения об увольнении со службы сотрудников,
Our statistics traditionally does not include isolated cases of neo-Nazi graffiti
В нашу статистику мы традиционно не включаем единичные случаи обнаружения неонацистских граффити
As such, any reports of isolated cases of FDW abuse should not obscure the fact that the majority of FDWs in Singapore are well-treated and happy.
По существу какие-либо сообщения об отдельных случаях жестокого обращения с ИДП не должны обесценивать тот факт, что с большинством иностранной домашней прислуги, работающей в Сингапуре, обращаются хорошо и работающие счастливы.
There were isolated cases of ill-treatment of conscripts and the culprits were
Существуют отдельные случаи актов жестокого обращения с новобранцами,
To find such isolated cases in the saved data still had to overcome a huge amount of background effects of various other decays.
Чтобы найти такие единичные случаи в сохраненных данных, надо было еще побороть огромное количество фоновых эффектов различных других распадов.
to the measures taken for the prevention of prenatal transmission of the virus in isolated cases of women found to be positive.
которые принимаются для недопущения дородовой передачи вируса в изолированных случаях обнаружения позитивной реакции.
Reports of isolated cases of harassment of journalists by the police also continued during the reporting period.
В отчетный период продолжали поступать сообщения об отдельных случаях притеснений журналистов со стороны сотрудников полиции.
It however acknowledges that there are isolated cases of non-compliance with legislation for which corrective measures are usually taken in accordance with the country's Penal Code.
Вместе с тем оно признает существование отдельных случаев несоблюдения этого законодательства, в связи с которыми обычно принимаются исправительные меры, предусмотренные положениями Уголовного кодекса.
Isolated cases of soil pollution with sulfates, at 1.0 to 1.5 times higher the permissible level, were reported in 39 per cent of the cities.
Отдельные случаи загрязнения почв сульфатами с превышением допустимого уровня в 1,- 1, 5 раза были зарегистрированы в 39% городов.
only isolated cases of more serious procedural violations were observed.
были отмечены лишь единичные случаи серьезных процедурных нарушений.
The Committee is concerned that it received information on isolated cases of ill-treatment by the police.
Комитет озабочен полученной им информацией об отдельных случаях жестокого обращения со стороны полиции.
In the correspondence, the school admitted that unequal treatment based on ethnicity might have occurred in isolated cases, but that this was not the general practice of the school.
В представленной Комитету информации школа признала, что в единичных случаях могло иметь место неравное отношение по признаку этнической принадлежности, но это не было обычной практикой в школе.
paragraph 7 of the report asserted that, except for isolated cases,“gross” forms of torture had virtually been eradicated.
то в пункте 7 доклада утверждается, что, за исключением отдельных случаев," грубые" формы пыток по существу ликвидированы.
The judgement stated that isolated cases of atrocities and persecution were to be excluded from the definition.
В приговоре указывалось, что отдельные случаи совершения злодеяний и преследования подлежат исключению из определения.
In isolated cases loratadine has caused drowsiness,
В единичных случаях лоратадин вызывал сонливость,
The Committee is concerned about information it received on isolated cases of ill-treatment by the police.
Комитет обеспокоен поступлением информации об отдельных случаях грубого обращения сотрудников полиции с задержанными лицами.
Результатов: 174, Время: 0.0735

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский