ЗАКРЕПЛЯЮЩИХ - перевод на Английском

perpetuate
увековечивают
закрепляют
способствуют сохранению
увековечения
сохраняют
усугубляют
способствовать закреплению
увековечиванию
укореняют
способствуют укоренению
enshrining
закрепить
зафиксированы
воплощают
предусматривающих
провозглашает
establishing
создание
установление
учреждение
налаживание
создать
установить
учредить
разработать
определить
наладить
embodying
воплощать
включать
содержать
олицетворять
воплощение
закреплены
отражают
олицетворением
laying down
лег
устанавливают
заложить
сложить
лежать
определяют
предусматривают
положить
изложены
закрепляют
setting forth
изложенных
закрепленных
предусмотренных
указанных
содержащиеся
провозглашенных
сформулированных
securing
гарантировать
обезопасить
безопасных
надежной
защищенной
обеспечения
обеспечить
безопасности
закрепите
зафиксируйте
containing
содержать
включать
предусматривать
сдерживать
сдерживания
приводится
излагаются
fixing
исправление
чинить
фикс
отремонтировать
исправить
починить
закрепите
фиксируют
установить
устранить

Примеры использования Закрепляющих на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако важно обеспечить полное упразднение законодательств, закрепляющих дискриминацию, в качестве одного из первых шагов на пути к ликвидации всех форм дискриминации.
It would be important, however, to ensure that legislation that enshrined discrimination was entirely eliminated, as a first step towards the elimination of all forms of discrimination.
официально закрепляющих новую организационную структуру.
decrees which formally establish the organizations within the new structure.
Принят ряд законов, закрепляющих и обеспечивающих деятельность общественных объединений,
Several laws have been adopted to strengthen and protect the activities of public associations,
Включение в национальное законодательство международных договоров, закрепляющих право на труд, может значительно расширить охват
The incorporation in the domestic legal order of international instruments recognizing the right to work can significantly enhance the scope
Необходимо контролировать ход строгого осуществления законов, закрепляющих равные права и равный доступ к возможностям,
Strict implementation of laws upholding equal rights and equal access to opportunities must be monitored,
Включение в национальное законодательство международных договоров, закрепляющих право на здоровье, может значительно расширить охват
The incorporation in the domestic legal order of international instruments recognizing the right to health can significantly enhance the scope
Школьные учебники пока еще не полностью свободны от образов, закрепляющих стереотипное представление о ролях мужчин
School textbooks have yet to be completely purged of images that entrench stereotypical male
Несмотря на определенные успехи в принятии норм, закрепляющих права коренных народов,
While there has been progress in the adoption of standards that recognize the rights of indigenous people,
Он подчеркнул важность включения в договоры и конструктивные договоренности закрепляющих оговорок в целях недопущения произвольного
He emphasized the usefulness of entrenchment clauses built into treaties
культурных стереотипов, закрепляющих идеи женской неполноценности
cultural stereotypes which reinforce ideas of female inferiority
вступивших в силу в 1991 году и закрепляющих принцип равноправия мужчин и женщин.
force in 1991 and in which the principle of gender equality was enshrined.
Ограничения, связанные с осуществлением права на свободу собраний, следует рассматривать в контексте конституционных норм, закрепляющих основные права и свободы человека.
The limitations of implementation of freedom of assembly are considered within the context of the constitutional norms which sets fundamental human rights and freedoms.
созданию соответствующих механизмов безопасности, закрепляющих военные успехи, достигнутые в этих районах.
aid the establishment of the appropriate security arrangements that consolidate the military gains in these areas.
Недооценка вклада женщин в национальную экономику и отсутствие информации о нем являются одним из факторов, закрепляющих второстепенный статус женщин.
The undervaluation and virtual invisibility of women's contribution to national economies have been a factor in reinforcing the low status of women.
соответствующих законах, закрепляющих и обеспечивающих равенство между женщинами
the relevant laws which affirm and ensure equality between women
По завершении фазы соединения корпуса вентилятора с узлом головки затянуть окончательно 4 винта( F), закрепляющих петли( РИС. 2),
After connecting the ventilating body to the head unit, proceed with the final tightening of the 4 screws(F) that fasten the hinges(FIG 2),
общего содержания существующих международных стандартов, закрепляющих и поощряющих права коренных народов.
general content of existing international standards that affirm and promote the rights of indigenous peoples.
Помощь и содействие в развитии национальных законодательных программ на основе принятия законодательных актов, закрепляющих международные нормы в отношении прав человека и прав на жилье; и.
Facilitation and promotion of national legislative programmes through enactments incorporating international human and housing rights standards; and.
в ней содержится ряд положений, закрепляющих социальный характер федеративного государства.
it contains a number of provisions confirming the social character of the federal State.
мы отмечаем упрочение его процедур, закрепляющих его независимость, беспристрастность
we note the strengthening of procedures confirming its independence, impartiality
Результатов: 123, Время: 0.0791

Закрепляющих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский