ЗАЛОЖЕНЫ ОСНОВЫ - перевод на Английском

laid the foundations
заложить основу
заложить фундамент
закладывается основа
закладки фундамента
laid the groundwork
заложить основу
заложить фундамент
закладке фундамента
laid the basis
заложить основу
заложить базу
provided the basis
служат основой
обеспечивают основу
послужить основой
заложить основу
служить основанием
дают основу
обеспечивают базу
создают основу
обеспечения основы
laid the foundation
заложить основу
заложить фундамент
закладывается основа
закладки фундамента
lay the foundation
заложить основу
заложить фундамент
закладывается основа
закладки фундамента

Примеры использования Заложены основы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В этом плане будут заложены основы для объединения и анализа конструктивных вкладов в дело противодействия вызовам
The plan will provide a framework for pooling and analysing constructive inputs and proposing answers for
В Мирных соглашениях заложены основы улучшения отношений между гражданским обществом и армией
Armed forces 74. The peace agreements lay the groundwork for improving civilian-military relations
В статье 70 Федеральной конституции заложены основы для усилий, предпринимаемых Конфедерацией для поощрения языков.
Article 70 of the Constitution establishes the bases for the Confederation's efforts to promote languages.
Но даже и в этом регионе заложены основы для достижения прочного мира в рамках соответствующих резолюций Совета Безопасности.
However, even in that region, a foundation has been laid down for achieving lasting peace within the framework of relevant Security Council resolutions.
Я делаю это потому, что в данном проекте резолюции заложены основы для возрождения Африки,
I do so because this draft resolution has its foundation in the African Renaissance,
В Никарагуа заложены основы нового этапа в деле отстаивания
The foundations for a new stage in the defence
Министерство образования недавно выпустило документ" О политике в отношении управления поведением в образовательных учреждениях", в котором заложены основы для управления поведением в школах.
The Department of Education recently launched the"Behavior Management Policy in Education" which sets the framework for behavior management in schools.
В рамках данного проекта были испытаны образовательные методологии« Айб» и заложены основы новой образовательной программы« Араратский бакалавриат».
Within the framework of this program, Ayb's educational methodologies were tested, and the foundation for the new educational program later called Araratian Baccalaureate was laid.
Пять лет назад на Конференции в Рио-де-Жанейро были на самом высоком политическом уровне заложены основы глобального партнерства.
Five years ago, the Conference in Rio de Janeiro established at the highest political level a foundation for a global partnership.
Комиссар ЕС Карлос Моедас с удовлетворением отметил, что сегодняшним ереванским министерским диалогом заложены основы на будущее.
The EU Commissioner for Research, Science, and Innovation Carlos Moedas noted with satisfaction that today's Ministerial meeting in Yerevan laid foundations for future.
в принятом в августе 1991 года Законе о здравоохранении заложены основы действующей в Македонии системы здравоохранения.
while the Law on Health Care of August 1991, sets the basis for the current system of health care in Macedonia.
Им заложены основы современной стратиграфической схемы континентальных юрских
They laid the foundations of modern stratigraphic scheme of the continental Jurassic
Наряду с тем, что в Конституции были заложены основы для формирования независимой и суверенной Хорватии с демократической многопартийной системой,
While the Constitution had laid the groundwork for an independent and sovereign Croatia with a democratic multi-party system,
Первым достижением после обретения Тунисом независимости стало принятие Кодекса о личном статусе, в котором заложены основы новой организации семьи,
The first accomplishment after Tunisia's independence was the adoption of the Personal Status Code, which laid the foundations for a new organization of the family,
Группа решила рекомендовать президиуму Скупщины формулировку, в которой были бы заложены основы для дальнейшего функционирования университета в северной части Митровицы.
The Panel decided to recommend to the Assembly Presidency language which would have provided the basis for the continued functioning of the university in northern Mitrovica.
В течение этого периода также были заложены основы для более зрелого,
It has laid the groundwork for a more mature, focused, and coordinated response to
Организация Объединенных Наций, конечно же, должна помочь Ираку- и в резолюции 986( 1995) Совета Безопасности, в частности, заложены основы для такой помощи,- однако иракское правительство не должно рассчитывать исключительно на помощь международного сообщества в деле решения своих проблем.
The United Nations should of course assist Iraq- Security Council resolution 986(1995) provided the basis for that assistance- but the Iraqi Government should not rely exclusively on assistance from the international community to solve its problems.
В Конституции заложены основы равенства прав мужчины
The Constitution lays the foundations for equality of rights between men
Благодаря этому будут заложены основы для дальнейшего прогресса в области космической науки
And it will lay the groundwork for ever greater advances in space science
В Главе VIII Устава Организации Объединенных Наций заложены основы для сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
Chapter VIII of the Charter of the United Nations lays the groundwork for cooperation between international and regional organizations in
Результатов: 88, Время: 0.0508

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский