ЗАПРЕТИТЕЛЬНЫХ - перевод на Английском

restraining
сдерживать
ограничивать
удержать
ограничения
сдерживания
усмирить
обуздать
prohibitive
запретительные
непомерно высокими
чрезмерно высокой
слишком высокими
непомерных
недоступно высоких
запредельно высокие
недопустимо высокими
prohibition
запрет
запрещение
недопустимость
запретить
prohibitory
запрещающие
запретительных
restrictive
ограниченный
ограничительных
ограничивающие
ограничения
строгие
жесткими
рестриктивные

Примеры использования Запретительных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
увеличению производства продовольствия должны предоставляться без каких-либо запретительных условий.
increase food production should be provided without prohibitive conditions.
Но она знает все о запретительных приказах, что ваша жена пыталась оформить против вас.
she did know about a restraining order that your wife was trying to get against you.
Сегодня утром фьючерсы на американские фондовые индексы заметно понизились на фоне слухов о том, что США утвердят очередной пакет запретительных пошлин против китайских товаров на сумму$ 200 млрд.
This morning, US stock index futures fell significantly amid rumors that the US would approve another package of prohibitive duties against Chinese goods in the amount of $200 billion.
Мы подписали ряд запретительных соглашений и назначили официального представителя для координации национальных действий по борьбе с оборотом наркотиков и связанными с этим преступлениями.
We have signed a number of interdiction agreements and appointed an official to coordinate national action against drug-trafficking and related crimes.
Принятие более строгих мер принуждения, возможно, за счет выработки запретительных соглашений и совместной политики государств, может быть одним из путей обеспечения сохранения и торжества международного права.
Taking stronger enforcement measures-- perhaps by developing interdiction agreements and policies among States-- may be one way of making sure that international law is upheld and vindicated.
Мы подписали ряд запретительных соглашений и назначили должностное лицо для координации национальных действий по борьбе с наркоторговлей и связанными с наркотиками преступлениями.
We have signed a number of interdiction agreements and appointed an official to coordinate national action against drug-trafficking and related crimes.
Участниками миссии был затронут вопрос о запретительных положениях принятых правительством декретов, которые лишают суды права ставить под сомнение правомерность постановлений, принятых во исполнение этих декретов.
The mission raised the issue of ouster clauses in decrees issued by the Government that precluded courts from inquiring into the validity of orders made under such decrees.
Расширение использования запретительных списков судов для выявления продуктов незаконного,
Expand the use of negative vessel lists to identify products from illegal,
ИБОР и Заявление 2003 года о запретительных принципах сообразуются с духом
The PSI and the 2003 Statement of Interdiction Principles are in line with the spirit
Вдобавок было принято" Заявление о запретительных правилах", которое представляет собой базовый текст инициативы
In addition, the"Statement of interdiction rules", which constitutes the basic text of the Initiative
Помимо издания запретительных приказов, суд может также предписать соответствующим сторонам обратиться в органы, занимающиеся юридическими консультациями,
Besides issuing POs, the court may also order the parties concerned to be referred to bodies providing counseling,
Декрет не применяется к лицам, указанным в так называемых запретительных положениях, перечисленных в подпунктах( a),( b)
The Decree cannot be applied to persons covered by the so-called"exclusion clauses", i.e., paragraphs 3(a),(b) and(c),
ответит на вопрос, должны ли онлайн- казино опасаться запретительных мер со стороны государства.
answering the question of whether online casinos should fear the restricting measures from the government.
Пока такие меры оказывают ограниченное воздействие на положение женщин вследствие широко распространенных запретительных методов и обычаев.
So far, such measures have had a limited impact on the situation of women owing to prevalent exclusionary practices and customs.
В целом, замораживание активов будет рассматриваться в законопроекте о терроризме в рамках положения о запретительных приказах.
Generally, the freezing of assets is to be addressed by the Terrorism Bill through the provision of restraint orders.
эксперты высказали мнение, что такой механизм должен обеспечить сбалансированность запретительных и поощрительных аспектов договора.
the experts were of the opinion that such a mechanism should present a balance between the prohibitive and promotional aspects of the Treaty.
докладывать о потенциальных запретительных и дискриминационных последствиях действий на рынках жилья.
report on the potential exclusionary and discriminatory effects of housing markets.
контролировать использование ртути в процессе кустарной и мелкомасштабной добычи золота с помощью одних лишь запретительных мер невозможно.
to control mercury use in artisanal and small-scale gold mining merely through measures such as bans.
Государство- участник заявляет, что поправка к Закону об уголовной процедуре относительно запретительных приказов вступила в силу лишь 1 июля 2006 года, и данных о применении
The State party stated that as the amendment to the Criminal Procedure Act concerning restraining orders had only entered into force on 1 July 2006,
Территория полуострова Крым используется для обкатки« окончательных» запретительных схем, применения которых стоит ожидать в следующие два года,
The territory of the Crimea peninsula is used to rehearse the"final" prohibitive schemes, the application of which should be expected in the next two years,
Результатов: 90, Время: 0.0542

Запретительных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский