ЗНАЧИТЕЛЬНО РАСШИРЕНЫ - перевод на Английском

significantly expanded
значительно расширить
существенно расширить
значительно расширится
greatly expanded
значительно расширить
существенно расширить
в значительной степени расширить
considerably expanded
значительно расширить
have been considerably enlarged
substantially expanded
существенно расширить
значительно расширит
significantly increased
значительно увеличить
значительно повысить
существенно увеличить
существенно повысить
значительному увеличению
значительно возрасти
значительно расширить
значительно увеличиться
существенно расширить
значительно усилить

Примеры использования Значительно расширены на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Значительно расширены права защитников( адвокатов), что позволяет стать им полноправными участниками уголовного процесса.
The powers of lawyers are significantly widened, which enables them to become rightful participants in the criminal procedure.
Значительно расширены наши возможности эпидемиологического надзора за хроническими заболеваниями путем создания Барбадосского национального реестра-- первого в своем роде в восточной части Карибского бассейна.
Our surveillance capacity for chronic disease has been significantly improved through the establishment of the Barbados National Registry, the first of its kind in the Eastern Caribbean.
Охват и содержание ОЛРУБЗ- 2000 были значительно расширены по сравнению с предыдущими оценками с целью удовлетворения новых потребностей в информации.
The TBFRA-2000 scope and coverage has been enriched significantly in comparison with the earlier assessments, so that it could meet new information requirements.
Значительно расширены возможности по делам о преступлениях в сфере экономики- вместо ареста и лишения свободы применяются экономические санкции в виде штрафа.
Opportunities on cases of crimes in the sphere of economy were significantly expanded- economic sanctions in the form of fines are being applied instead of arrest and imprisonment.
Возможности обеспечения роста объема торговли в соответствии с Соглашением могут быть значительно расширены путем увеличения количества стран- участниц, а также включения в перечень дополнительных видов продукции.
The potential for trade expansion under the Agreement could be improved considerably through an increase in the number of participating countries as well as expansion of the product list.
Поисковые возможности веб- сайта Организации Объединенных Наций уже были значительно расширены путем перевода всех пресс-релизов в функционирующую на основе базы данных систему.
The search capacity on the United Nations web site has already been dramatically improved by migrating all press releases into a database-driven system.
В результате реформенных изменений в системе образования в содержании предметов значительно расширены знания функционально- прикладного характера, направленные на подготовку учащейся молодежи к полноценной жизни в обществе.
As a result of curriculum reforms in the educational system, practical and applied knowledge has been significantly expanded with a view to preparing young people for a full life in society.
Его возможности для достижения этого должны быть значительно расширены серией региональных семинаров, которые секретариат планирует провести в течение нынешнего года.
Its ability to achieve this should be significantly enhanced by a series of regional workshops which are to be held by the secretariat during the course of this year.
Были значительно расширены полевые операции в области прав человека, в рамках которых ведется превентивная деятельность и принимаются меры реагирования, что придало программе Организации Объединенных Наций в области прав человека новое измерение.
Preventive and responsive human rights field operations have been considerably enlarged, giving the United Nations human rights programme a new dimension.
Функции WebDAV и FTP, доступные в IIS 7, были значительно расширены путем реализации множества новых функций, которые дают возможность веб- разработчикам публиковать содержимое надежнее
WebDAV and FTP functionality available in IIS 7 has been greatly enhanced by incorporating many new features that enable Web authors to publish content more reliably
В первые годы становления Института исследования в области декаметровой радиоастрономии были значительно расширены и интенсифицированы.
During the first years of making the Institute, the decameter radio-astronomy investigations were substantially extended and intensified.
Указом№ 675 Президента Республики Беларусь от 16 ноября 2006 года" О Национальной комиссии по правам ребенка" значительно расширены состав, полномочия
Presidential Decree No. 675 considerably enhanced the membership, powers and role of the National Commission on the Rights of the Child,
по состоянию на ноябрь 1999 года значительно расширены права лиц с высокой группой инвалидности.
the National Insurance Institute, the rights of severely disabled persons were significantly expanded as of November 1999.
существующие до сих пор были значительно расширены.
so-far ones have been greatly enriched.
программы с участием коренных народов могут быть значительно расширены, когда в них применяется межкультурный аспект.
programmes involving indigenous peoples can be significantly strengthened when they adopt an intercultural perspective.
в первой, они были значительно расширены.
however they have been expanded upon greatly.
С принятием Закона об ответственности несовершеннолетних( обнародованного на основании Королевского указа№ 30/ 2008) были значительно расширены гарантии несовершеннолетних.
The Law on Juvenile Accountability(promulgated by Royal Decree 30/2008) has significantly advanced guarantees for juveniles.
За последние годы принят ряд решений правительства, которыми значительно расширены льготы и преимущества для указанной категории граждан.
In recent years, those concessions and privileges have been considerably extended by a number of government decisions.
В соответствии с принятой в 2011 году поправкой к Закону об использовании языков национальных меньшинств были значительно расширены возможности для использования этих языков, что способствовало укреплению правовой основы для использования родного языка представителями меньшинств.
Under a 2011 amendment to the Use of National Minority Languages Act, options for the use of those languages had been significantly expanded, thereby strengthening the legal basis for the use of their languages by members of minorities.
Их права на осуществление деятельности на глобальном уровне были значительно расширены благодаря международным соглашениям и национальным стратегиям, однако наряду с этими правами должны существовать
Their rights to operate globally have been greatly expanded by international agreements and national policies, but those rights
Результатов: 76, Время: 0.0591

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский