ИЗДЕВАТЕЛЬСТВО - перевод на Английском

abuse
злоупотреблять
превышение
злоупотребления
жестокого обращения
надругательства
насилия
нарушений
издевательства
посягательств
наркомании
mockery
посмешище
издевательство
насмешки
глумление
осмеяния
издевкой
bullying
хулиган
задира
запугивать
обидчик
булли
издеваются
измываться
забияка
hazing
туман
хейз
дымке
дымки
дымовом
мглы
хэйз
задымления
смоговому
матовость
torture
пытать
пыток

Примеры использования Издевательство на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Пожалуйста, не арестовывайте меня за издевательство, меня выгонят.
Please don't arrest me for hazing; I will get expelled.
Я и про издевательство над птичками могу прочитать.
I can read about you torturing birds.
Арестован в 1984 за издевательство над животными?
Arrested in'84 for torturing an animal?
Это издевательство, потому что это Колумбия.
It's torture because it's at Columbia.
Избиение, издевательство и пытка являются особыми видами воздействия на организм.
Beatings, harassment and torture are specific types of action against the organism.
Издевательство не есть острота ума.
Derision is not acuteness of mind.
Принуждение, физическое издевательство или любое жестокое обращение с задержанным
Coercion, physical ill-treatment or any harsh treatment of a detained
Это издевательство над читателем!
It's insulting to the reader!
Так, ребят, это издевательство.
Okay, okay, guys, this is torture.
Это издевательство.
This is humiliating!
Это издевательство.
Почему ты думаешь, это издевательство?
Why do you think it's a gibe?
Это платье- издевательство.
That dress is a joke.
Тэмми думает, что я- издевательство над спортом.
Tammy thinks that makes me an affront to the sport.
имело место издевательство, то мы должны сообщить полиции.
and if there's abuse, then we need to inform the police.
Хотя в отдельных случаях издевательство способно порождать насилие среди детей,
While some cases of bullying led to violence among children,
Статистика показывает, что ребенок, испытавший насилие и издевательство в детстве, продолжает этот круговорот насилия.
Statistics show that a child that experiences a culture of violence and abuse in the home, that that cycle continues.
Вот издевательство и предательство: сначала они забирают всю твою силу, а потом презирают,
Here is the mockery and the treachery: first they take away from you all strength
О, я думал мы были на пути к твоей… издевательство над пациентами в сочетании с твоим отсутствием моральных.
Oh, I thought we were moving on to yours-- bullying your patients into embracing your own lack of a moral.
Печальная правда в том, что в нашем обществе издевательство над мужьями все еще мало кто принимает всерьез.
The sad truth is, in our society, male spousal abuse is still largely treated as a joke.
Результатов: 80, Время: 0.0774

Издевательство на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский