ИЗЛОЖЕНИЯ - перевод на Английском

presentation
презентация
представление
выступление
сообщение
доклад
изложение
формат
вручение
информация
презентационных
statement
заявление
выступление
ведомость
отчет
утверждение
изложение
выписка
высказывание
показания
presenting
настоящий
подарок
нынешний
представлять
присутствовать
данный
текущей
современном
outlining
план
контур
описание
изложение
очерк
наброски
изложить
наметить
определить
описать
setting out
изложенных
предусмотренных
указано
закрепленных
содержащиеся
установленным
определены
поставленных
сформулированных
приводится
providing
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
case
дело
случай
корпус
кейс
пример
чехол
футляр
exposition
экспозиция
выставка
изложение
экспозиционных
account
счет
внимание
аккаунт
расчет
отчет
учитывать
учетной записи
приходится
составляют
учетом
narrative
повествование
описание
нарратив
рассказ
нарративный
история
изложение
сюжет
описательных
повествовательной

Примеры использования Изложения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Короткие предложения обеспечивают изящество и скорость изложения истории.
Short sentences provide the elegance and speed of presentation of history.
Рэп- форма лично для меня дает более широкие границы изложения мыслей в тексте.
For me, personally, the rap form provides wider borders of expressing my thoughts as text.
наполнение и способ изложения материала.
the way material is presented.
В ходе изложения читатель также знакомится и с третьей проекцией концепции Слова Бога у К.
During the presentation the reader is well acquainted with the third projection of the concept of God's Word by K.
Причина включения в Типовой закон изложения целей состоит в том, чтобы сформулировать положения,
The reason for including in the Model Law a statement of objectives is to provide guidance in the interpretation
Конечно, редакторская оценка стиля изложения научного произведения оазуеться прежде всего на соответствии авторской манеры нормам
Of course, the editorial evaluation style presentation of scientific work oazuyetsya primarily on the author's manner of compliance regulations
В статье сравниваются различные методики изложения материала при изучении курса« Алгоритмизация вычислений».
Various methods of presenting the material in the course"Algorithmization of computations" are compared in the article.
Видимо, общая статья 3 будет рассматриваться в качестве изложения обычного международного права, однако вряд ли другие
It is probable that common article 3 would be viewed as a statement of customary international law,
В ходе изложения материала старшим инспектором по боевой
During the presentation of the material, the senior inspector for combat
Глава начинается с изложения обязанностей правительств соблюдать,
It starts by outlining the obligations of Governments to respect,
Г-жа ГАЕР говорит, что вследствие избирательного изложения конкретных вопросов создается впечатление,
Ms. GAER said that, by selectively presenting particular points, it appeared
Кроме того, компания" Мюллер фрер" не представила Изложения претензии и документов на английском языке,
In addition, Muller Freres failed to provide a Statement of Claim and documents in English evidencing the name,
По соображениям практического характера, касающимся удобства изложения и ознакомления, положения этих двух документов были по мере возможности сгруппированы по принципу одинаковой тематики.
For ease of presentation and reading, the provisions of the two instruments are grouped together by topic, wherever possible.
Это обеспечивается постановлением путем подробного изложения Билля о правах человека,
It achieves this by setting out a detailed Bill of Rights, the terms of
Сабина Цигельски начала с краткого изложения целей и процесса, предлагаемых Инструментарием ОЭСР по оценке конкуренции.
Sabine Zigelski started by briefly outlining the purpose and the process recommended by the OECD competition assessment toolkit.
Активность и мастерство преподавателя проявлялось в оригинальной манере изложения материала и в привлечении курсантов к его обсуждению.
Activity and skill of the teacher manifested itself in the original manner of presenting the material and in attracting cadets to its discussion.
Я бы воздержался в своем вводном слове от изложения вам детального анализа ситуации, в которой оказывается Конференция.
I will refrain in my opening statement from giving you a detailed analysis of the situation in which the CD finds itself.
После этого вступительного изложения, апостол начал отвечать на важный вопрос, задаваемый хулителями, врагами безвозмездной праведности.
After this initial presentation, the apostle answers the important question that was blasphemously asked by the enemies of free righteousness.
Доклад начинается с изложения норм и принципов прав человека, которые в наибольшей степени имеют отношение к процессу переговоров
The report begins by outlining the norms and principles of human rights that are most relevant to the negotiation and implementation of the
С удовлетворением отмечает транспарентность изложения ЮНФПА достигнутых им успехов, а также проблем, сказывающихся на осуществлении функций оценки в ЮНФПА;
Welcomes the transparency of UNFPA in presenting the progress made as well as the issues affecting the evaluation function at UNFPA;
Результатов: 489, Время: 0.112

Изложения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский