имеют сильныеимеют прочныеимеют тесныеобладают сильнымиметь серьезныеимеют крепкиеимеют большойимеют значительныеимеют мощныеобладают большим
Примеры использования
Имеют серьезные
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Высокие концентрации свинца и серы имеют серьезные последствия для здоровья
The high levels of lead and sulphur have grave health effects
Они также имеют серьезные последствия для поддержания мира
They also have major implications for the maintenance of peace
Тарифы и внутренние субсидии промышленно развитых стран имеют серьезные последствия для бедных фермеров во всем мире.
Tariffs and domestic subsidies of industrialized nations have serious consequences for poor farmers around the globe.
другие сделки с землей имеют серьезные последствия для сельской
other land transactions have severe consequences for the rural
Недавние события в ядерной сфере в Южной Азии имеют серьезные последствия для стратегической стабильности в Южной Азии.
Recent developments in the nuclear field in South Asia have serious implications for strategic stability in the region.
Многие сотрудники и руководители имеют серьезные сомнения по поводу независимости
Many staff and managers have grave doubts about the independence
Эти вопросы имеют серьезные последствия для международной торговли,
Those issues have major implications for international trade,
События в глобальной экономике имеют серьезные последствия для африканских стран в целом,
Developments in the global economy have significant implications for African countries generally,
Если у вас есть симптомы стойким зудом или имеют серьезные зудом, есть хороший шанс,
If you have persistent jock itch symptoms or have severe jock itch, there is a
Эти недостатки имеют серьезные негативные последствия в области прав человека
These inadequacies have serious implications for human rights, and the confidence of
Подобные различия в плане доступа и возможностей имеют серьезные последствия для разработки политики как в национальном, так и в международном масштабе.
Such differences in access and opportunities have important implications for policy development both nationally and internationally.
Действия террористических групп имеют серьезные последствия в плане безопасности для больших
The activities of terrorist groups have grave security implications for nations large
Изменения в сегодняшнем мире вызываются тремя основными явлениями, все из которых имеют серьезные последствия для жизни женщин: экономической глобализацией,
Our changing world is currently being shaped by three major phenomena, all of which have major consequences for women's lives:
общее отсутствие доступа к чистой воде имеют серьезные последствия для здоровья людей.
a general lack of access to clean water have severe health consequences.
также использованная для их определения методология имеют серьезные ограничения.
as well as the methodology used to derive them, have significant limitations.
многие развитые страны имеют серьезные оговорки по поводу деятельности Секретариата в поддержку программ действий на национальном,
many developed countries have strong reservations about the activities of the Secretariat in its support to action programmes at the national,
Однако созданные в то время демократии по-прежнему имеют серьезные институциональные недостатки,
However, the democracies established at that time still have serious institutional weaknesses,
должны сегодня четко заявить, что государства, обладающие ядерным оружием, имеют серьезные обязательства по этому Договору.
we must conclude today with a clear message that nuclear-weapon States have major responsibilities under the Treaty.
предложенные в нынешнем последнем варианте проекта РПБ, шестое издание, имеют серьезные последствия для темы, охватываемой в этом докладе.
draft version of BPM, sixth edition have important implications in respect of the subject matter covered in this report.
передача стрелкового оружия имеют серьезные последствия для всего спектра прав человека.
transfer of small arms have grave consequences for the entire spectrum of human rights.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文