Примеры использования Конкретные решения на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
найти конкретные решения для улучшения ваших условий жизни путем продления вашей активной жизни на основе устойчивой политики социальной защиты.
В этой связи следует подчеркнуть, что конкретные решения зависят от применяемого кантонального процессуального кодекса
В докладе также предлагаются конкретные решения, предназначенные для осуществления трех руководящих принципов, установленных Европейским союзом.
Следует постараться изыскать эффективные конкретные решения в ходе переговоров, проводимых в рамках Всемирной торговой организации ВТО.
Омбудсмен вправе подвергать публичной критике действия административных властей или конкретные решения, а также выносить рекомендации, однако он не правомочен принимать какие-либо обязательные в правовом отношении решения. .
Представлены основные элементы, принципы, и некоторые конкретные решения, основанные на концепции управления по ограничениям
Конкретные решения Совета по этим важным темам будут способствовать их согласованному
работая вместе можно найти конкретные решения и возможности для преодоления проблем, встречающихся на пути предупреждения пыток посредством ФПКПП.
предлагаются конкретные решения для реализации договоренности, достигнутой три года тому
Сама специальная сессия должна принять конкретные решения и меры, связанные с отдельными международными инициативами.
Генеральная Ассамблея приняла конкретные решения по восьми докладам ОИГ,
Необходимо найти конкретные решения для Кыргызстана, при которых бы мы смогли эффективно использовать человеческие капиталы страны.
предлагая и разрабатывая конкретные решения для удовлетворения требованиям скорости,
финансовым правилам Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, а также конкретные решения Совета управляющих.
Конкретные решения об участии в деятельности рабочих групп, представляющих для них интерес, будут приняты в свете результатов
Политическая декларация, принятая консенсусом, и другие конкретные решения государств- членов ОСХЛ являются крупными шагами к достижению нашей общей цели-- ликвидации химического оружия.
Стамбульская программа действий предлагает конкретные решения по ускорению прогресса в наименее развитых странах.
Передовая практика позволяет предписывать конкретные решения, меры и реформы,
Результаты работы судебной системы: когда в рамках судебной системы принимаются решения, предусматривающие вынесение наказания за дискриминацию, эти конкретные решения могли бы служить в качестве прецедента;
следует предлагать Рабочей группе стремиться к достижению предопределенных результатов, или принимать конкретные решения по вызывающим противоречия аспектам ее работы.