КОНТРАКТНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА - перевод на Английском

contractual obligations
договорное обязательство
контрактное обязательство
договорных обязательств
до говорного обязательства
contractual commitments
договорное обязательство
договорных обязательств
contract obligations
договорных обязательств
contractual obligation
договорное обязательство
контрактное обязательство
договорных обязательств
до говорного обязательства

Примеры использования Контрактные обязательства на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в случае запасных частей" Холлибертон логгинг" приняла на себя многочисленные контрактные обязательства с различными датами платежей.
in the case of spare parts, Halliburton Logging undertook numerous contractual obligations with numerous payment dates.
никакие новые проекты не будут утверждаться после 31 декабря 2009 года и никакие новые контрактные обязательства не будут приниматься после 31 декабря 2010 года.
with no new projects approved beyond 31 December 2009 and no new contractual commitments after 31 December 2010.
Права покупателей на номинирование гибких объемов должны быть ограничены за счет введения стопроцентных обязательств« бери или плати» на контрактные обязательства, которые, в свою очередь, должны быть доведены до уровня« базовой нагрузки», определяемой их клиентской базой.
Customers' rights to nominate flexible volumes should be limited by means of adding a hundred per cent take-or-pay clause to contract obligations, which, in their turn, should be brought to the basic load level determined by their customer base.
Группа приходит к выводу о том, что основополагающие контрактные обязательства, которые являются основанием для претензии компании" Санта Фе" в отношении неполученной задолженности, не являются прямым результатом вторжения Ирака в Кувейт
The Panel finds that the underlying contractual obligation that is the basis for Santa Fe's claim for uncollected receivables did not arise as a direct result of Iraq's invasion
должен представить доказательства того, что соответствующее трудящееся лицо не выполняло свои контрактные обязательства.
must provide proof of the worker's failure to fulfil her contractual obligations.
техники в целях развития был закрыт в 2003 году, после того как было проверено, что все имеющиеся проекты завершены, а контрактные обязательства выполнены ответственным образом.
Technology for Development was closed in 2003 after ensuring that all existing projects and contractual commitments had been accomplished in a responsible manner.
они несовместимы с запретом на лишение свободы из-за неспособности выполнять контрактные обязательства, предусмотренным статьей 11 Пакта.
as they appeared to be incompatible with the prohibition of imprisonment for inability to fulfil a contractual obligation under article 11 of the Covenant.
С учетом конкретных требований того или иного заказа на закупку осуществляются дополнительные проверки с целью убедиться в том, что потенциальные поставщики способны выполнить контрактные обязательства в случае получения ими такого контракта.
Further checks are made based on specific requirements of a particular purchasing requirement to ensure that prospective vendors are able to meet contractual obligations in the event of a contract award.
Любое решение об установлении определенной доли карьерных назначений должно приниматься с учетом основного принципа, в соответствии с которым долгосрочные контрактные обязательства, например в отношении сотрудников, получающих карьерные назначения,
Any decision to set a proportion of career appointments at a given level must take into account the basic principle that long-term contractual commitments, such as those made to staff who receive a career appointment,
был не в состоянии выполнять свои контрактные обязательства.
was unable to fulfil its contractual obligations.
запрещение заключения просто на основании неспособности выполнять контрактные обязательства.
the text should read"prohibition of imprisonment merely on the ground of inability to fulfil a contractual obligation.
Гана всегда будет соблюдать свои контрактные обязательства в целях поддержки современной экономики
Ghana would always honour its contractual obligations to sustain a modern economy
течение периода службы и при завершении контракта, с тем чтобы обеспечить, что контрактные обязательства выполнены полностью.
at the conclusion of the contract to ensure that contractual obligations had been fully met.
В число рассматриваемых факторов риска входят, среди прочего, контрактные обязательства, вытекающие из закупок по проектам,
Risk factors under review include, inter alia, contractual liabilities resulting from project procurement activities,
торговые отношения и контрактные обязательства станут оформляться в электронной форме.
when trade relations and contractual commitments become electronic.
связано с тем, что контрактные обязательства Отделения по статьям,
relates to the contractual obligations of the Office under maintenance of premises,
Вместе с тем, она подчеркивает, что, поскольку контрактные обязательства государств- участников в соответствии с Конвенцией являются наиболее важным вопросом для Комитета,
She underlined, however, that, since the contractual obligations of States parties under the Convention were the most important consideration in the Committee,
проводится тщательная проверка поставщика, с тем чтобы убедиться, что он может взять на себя такие контрактные обязательства, и в этом случае производится предварительная регистрация поставщика.
the supplier is checked out thoroughly to ensure that it is qualified to undertake such contractual obligation, and the supplier is registered provisionally.
Нарушением сроков выполнения контрактных обязательств подрядными организациями( или некачественное их выполнение);
Failure to meet the deadline of contractual obligations fulfillment by contractors(or inadequate fulfillment thereof);
Такой режим должен иметь статус контрактного обязательства в рамках соглашений ВТО.
Such treatment should be a contractual obligation under WTO agreements.
Результатов: 79, Время: 0.0347

Контрактные обязательства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский