КОРЕННЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ - перевод на Английском

fundamental changes
коренное изменение
фундаментальное изменение
кардинального изменения
радикального изменения
принципиальное изменение
основополагающее изменение
существенные изменения
фундаментальные перемены
основополагающие перемены
фундаментальных преобразований
radical changes
радикальное изменение
радикальные перемены
коренное изменение
кардинальное изменение
радикальная смена
радикальных преобразований
резкого изменения
кардинальная смена
drastic changes
радикальные изменения
резкие изменения
кардинальные изменения
коренных изменений
радикальные перемены
значительное изменение
profound changes
глубокие изменения
глубокие перемены
серьезные изменения
глубокие преобразования
кардинальные изменения
коренное изменение
fundamental change
коренное изменение
фундаментальное изменение
кардинального изменения
радикального изменения
принципиальное изменение
основополагающее изменение
существенные изменения
фундаментальные перемены
основополагающие перемены
фундаментальных преобразований

Примеры использования Коренные изменения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Г-н БАТЕЙНА( Иордания) говорит, что коренные изменения, происходящие в международных отношениях, создали новый климат, который требует строить
Mr. BATAINEH(Jordan) said that the fundamental changes which had occurred in international relations had created a new climate,
В тот самый месяц, когда был арестован Иисус, в жизни Пилата произошли коренные изменения.
During this crucial period when Jesus was arrested, radical changes took place in Pilate's life.
Для достижения глобального устойчивого развития необходимы коренные изменения в сложившихся в странах структурах производства и потребления.
Fundamental changes in the way societies produce and consume are indispensable for achieving global sustainable development.
в германской законодательной власти вряд ли произойдут коренные изменения по отношению к курсу Москвы.
the German legislative branch is unlikely to undergo any radical changes in its policy toward Moscow.
Как все мы знаем, с окончания" холодной войны" претерпела коренные изменения стратегическая среда.
As we are all aware, the strategic environment has undergone fundamental changes following the end of the cold war.
Участники Встречи на высшем уровне пришли к выводу о том, что для достижения глобального устойчивого развития необходимы коренные изменения в сложившихся в странах структурах производства и потребления.
The Summit concluded that fundamental changes in the way societies produce and consume are indispensable for achieving global sustainable development.
Для формирования конкурентного рынка необходимы коренные изменения в системе регулирования,
The establishment of a competitive market required a profound change in regulations and in the methods
Бурное развитие межгосударственных отношений в конце ХХ начале ХХI вв., коренные изменения на внешнеполитической арене
The stormy progress of inter-State relations from the late twentieth to the early twentyfirst centuries, the radical transformations in the arena of foreign affairs
Происходящие во всем арабском мире коренные изменения в еще большей мере подтверждают настоятельную и срочную необходимость достижения прогресса в ближневосточном мирном процессе.
The fundamental changes witnessed across the Arab world have made the need for progress in the Middle East peace process all the more urgent.
Кроме того, коренные изменения, происходящие в настоящее время в структуре международных отношений, еще более подчеркнули необходимость в выработке новых направлений ТСРС.
Furthermore, the fundamental changes now taking place in the structure of international relations had reinforced the need for new directions for TCDC.
Признавая произошедшие в области международной безопасности коренные изменения, которые позволили достичь соглашений о глубоких сокращениях ядерных вооружений государств,
Recognizing the fundamental changes that have taken place with respect to international security, which have permitted agreements on deep reductions in
В последнее время профессиональные сообщества претерпевают коренные изменения, вызванные масштабными технологическими изменениями и стремительной эволюцией геодезических решений.
In recent years professional societies have been undergoing fundamental restructuring brought on by extensive technological change and rapid evolution of geospatial science.
поэтому требуется критическое рассмотрение и коренные изменения.
need to be critically examined and radically transformed.
Однако для того, чтобы добиться перелома в тенденциях распространенности заболеваний, принявших в двадцатом веке масштабы эпидемии, требуются коренные изменения в социальных нормах, регулирующих поведение на индивидуальном
However, turning the tide of diseases that assumed epidemic proportions during the twentieth century requires fundamentally changing the social norms that regulate individual
были внесены коренные изменения в порядок пенсионного страхования;
brought about fundamental changes in pension insurance,
динамика телекоммуникационных услуг претерпели во всем мире коренные изменения.
behaviour of telecommunications services have experienced a profound transformation worldwide.
Коренные изменения в политической ситуации
The fundamental changes in the political situation
Многим развивающимся странам потребуются коренные изменения в деле разработки политики,
Fundamental changes in policy design, particularly in health and pension systems,
Национальные координационные центры обычно не имеют необходимого доступа, чтобы внести коренные изменения в процессы планирования национального развития или повысить нынешний нижний
National focal points generally do not have the access required to make radical changes to national development planning processes
Коренные изменения в международной обстановке,
Radical changes on the international scene
Результатов: 130, Время: 0.0966

Коренные изменения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский