КОТОРОЕ ЗАВЕРШИЛОСЬ - перевод на Английском

which ended
которые заканчиваются
которые оканчиваются
which resulted
которые приводят
результатом которых
которые ведут
которые вытекают
которые вызваны
что выражается

Примеры использования Которое завершилось на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
приветствует смелые новые цели, установленные мировыми лидерами в ходе Заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по СПИДу, которое завершилось сегодня в Нью-Йорке.
Nations Programme on HIV/AIDS(UNAIDS) welcomes the bold new targets set by world leaders at the United Nations General Assembly High Level Meeting on AIDS which concluded in New York today.
Из-за трудностей, связанных с подключением к работе парламентариев из бывшего правительства национального единства, произошли задержки с назначением членов 18 специальных комитетов Национального законодательного собрания, которое завершилось 10 января 2012 года.
Challenges in assimilating parliamentarians from the former Government of National Unity delayed appointments to the 18 specialized committees of the National Legislative Assembly, which were completed on 10 January 2012.
Высылка кубинских дипломатов преследует цель спровоцировать обострение отношений, которое завершилось бы закрытием секций интересов в обеих странах,
The expulsion of the Cuban diplomats is aimed at causing an escalation that would culminate in the closure of the Interests Sections in both countries,
одобренного международным сообществом, которое завершилось созданием национального правительства на широкой основе, с участием всех сторон конфликта, которые приняли участие в мирной конференции в Джибути.
endorsed by the international community, that led to the creation of a broad-based national Government that included all the conflicting parties who participated in the Djibouti peace conference.
проведении Первенства мира среди юниоров, которое завершилось в Казани в минувшие выходные.
delivery of the IWF Junior World Championships, which had concluded this weekend in Kazan.
присоединились к движению за независимость, которое завершилось провозглашением Демократической Республики Грузия 26 мая 1918 года.
joined the independence movement that concluded with the proclamation of the Democratic Republic of Georgia on May 26, 1918.
проводимого участвующим в расследовании судьей, которое завершилось 22 марта 1998 года решением о прекращении дела.
conducted by an investigating judge, which ended on 22 March 1998 with an order of dismissal.
посвященного потребностям Африки в области развития, которое завершилось принятием 22 сентября политической декларации( резолюция 63/ 1),
as underscored at the high-level meeting on Africa's development needs, which culminated in the political declaration adopted on 22 September(resolution 63/1),
искусства приняли участие в этом историческом мероприятии, которое завершилось исполнением ряда песен
art worlds witnessed the historic occasion, which ended with a performance of a number of songs
внести свой вклад в это важное нормотворческое мероприятие, которое завершилось принятием Генеральной Ассамблеей Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов в ее резолюции 61/ 295.
contribute to this important standard-setting exercise, which culminated in the approval of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the General Assembly in its resolution 61/295.
предшествовавший его последнему совещанию, которое завершилось 27 ноября 2007 года, и на этом совещании.
including its last meeting, which ended on 27 November 2007.
Это позволило обеспечить из средств Фонда финансовую поддержку для участия около 130 активистов- специалистов из числа представителей коренных народов в этом важном мероприятии по составлению проекта декларации, которое завершилось 13 сентября 2007 года принятием Генеральной Ассамблеей Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов, содержащейся в резолюции 61/ 295.
As a result, around 130 specialized indigenous activists received financial support from the Fund to attend sessions on the draft declaration, thus contributing to this major standard-setting exercise, which culminated on 13 September 2007 in the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the General Assembly in resolution 61/295.
в Вене в ходе нашего весьма недавнего членства в Совете, которое завершилось 31 декабря прошлого года.
in Vienna in the course of our most recent membership of the Council, which ended on 31 December last year.
Это позволило обеспечить за счет средств Фонда финансовую поддержку для участия около 130 активистов- специалистов из числа представителей коренных народов в этом важном мероприятии по составлению проекта декларации, которое завершилось 13 сентября 2007 года принятием Генеральной Ассамблеей Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов резолюция 61/ 295, приложение.
As a result, around 130 specialized indigenous activists received financial support from the Fund to attend sessions on the draft declaration, thus contributing to this major standard-setting exercise, which culminated in the adoption by the General Assembly of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples(resolution 61/295, annex) on 13 September 2007.
Отмечая, что теме международного гуманитарного права уделялось большое внимание в течение Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций, которое завершилось в 1999 году-- спустя пятьдесят лет после принятия Женевских конвенций,--
Noting that international humanitarian law has been an important topic in the United Nations Decade for International Law, which came to an end in 1999, fifty years after the adoption of the Geneva Conventions,
Одно из дел, связанных с преступлениями этой категории, которое завершилось предъявлением обвинений Районной прокуратурой в Варшаве, касалось пользователя одного веб- сайта социальной сети,
One of the cases within this category of crimes, which finished with charges filed to the court by the District Prosecutor's Office in Warsaw, concerned a user of a social
Одним из наиболее важных событий в истории ЮНИСЕФ является проведение в 1990 году Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей под вдохновенным руководством Джеймса Гранта, которое завершилось принятием на самом высоком политическом уровне ориентированного на действия всеобъемлющего комплекса целей до 2000 года для обеспечения выживания, защиты и развития детей.
One of the most important highlights in UNICEF's history is the 1990 World Summit for Children, held under the inspired leadership of James Grant, which was crowned by the adoption, at the highest political level, of action-oriented comprehensive goals to the year 2000 to ensure the survival, protection and development of children.
состоявшегося в сентябре 2002 года в городе Алжир, которое завершилось принятием протокола к Алжирской конвенции о предотвращении терроризма
held in Algiers in September 2002, which had culminated in the adoption of a protocol to the Algiers Convention on the Prevention
которое по существу касается того же вопроса, что и первое разбирательство, и которое завершилось 5 апреля 2007 года решением Конституционного суда,
deal with the same subject matter as the first proceedings, and which ended on 5 April 2007 with a decision of the Constitutional Court,
В связи с докладом государства- участника по делу Ka' adan, которое завершилось решением Верховного суда о том, что дискриминационная практика, осуществляемая ответчиком и основанная на религиозной
In reference to the State party's report on the Ka'adan case, which resulted in a High Court decision holding that the defendants' practice of discrimination on the basis of religion
Результатов: 51, Время: 0.0379

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский