КОТОРОМУ УДАЛОСЬ - перевод на Английском

who managed
которые управляют
которым удается
которые успевают
которые руководят
who succeeded
которым удается
которые преуспевают
which has
которые имеют
которые уже
которые были
которые обладают
которые оказывают
у которых
которые еще
которые располагают
которые несут
в которых имеются
which successfully
который успешно
которые с успехом
которые удачно
которому удалось
who got
которые получают
которые становятся
у которых
у кого
которые были
из которых получаются

Примеры использования Которому удалось на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Другой судья, которому удалось обойти отказ Владимира Воронина в назначении на должность,- Андрей Гуцу,
Another magistrate that managed to dribble President Vladimir Voronin's refusal to appoint him is Andrei Gutu,
Высшая школа экономики стала одним из первых российских вузов, которому удалось продемонстрировать свои результаты в этой сфере на глобальном рынке».
The Higher School of Economics has become one of the first Russian universities that managed to demonstrate high performance in these areas on a global level.
Я всегда испытывал огромное восхищение этим интеллектуалом, которому удалось показать бессознательное влияние клановых систем на историю.
I have always had great admiration for this intellectual, who has managed to demonstrate the unconscious impact of family systems on history.
После смерти Хэддена Люс сформировал синдикат, которому удалось завладеть акциями Хэддена в обход его последней воле.
Within a year of Hadden's death, Luce formed a syndicate, which succeeded in gaining hold of Hadden's stock.
самоотверженности гна Юмкеллы, которому удалось повысить авторитет Организации.
dedication of Mr. Yumkella, who had raised the profile of the Organization.
Кроме того, члены семьи поддерживали контакт с офицером армейской службы безопасности, которому удалось обнаружить потерпевшего в Тиарете
The family was also in contact with a military police officer who had managed to locate the prisoner in Tiaret
начали преследование грузовика, которому удалось проехать еще около 300 м.
chased the truck, which managed to travel for another 300 meters.
Анализируется профессиональная деятельность иркутского городского головы Ивана Федоровича Исцеленнова, которому удалось наладить эффективное взаимодействие с администрацией в интересах города.
Istselennov who had managed effective interaction with administration in interests of the city.
еще боящимся самостоятельности, но которому удалось обмануть строгие правила родителей.
still afraid of his independence, who has managed to disobey the strict rules of his parents.
И теперь у нас в тюрьме психопат, которому удалось поставить на колени весь город.
Now we have a jailed psychopath that's managed to bring this entire city to its knees.
Он не жалеет усилий для осуществления мирного процесса в Дарфуре под эгидой главы государства, которому удалось привлечь к этому гражданское общество.
His country was making every effort to move the peace process in Darfur forward under the leadership of the Head of State, who had enlisted the support of civil society for that cause.
Среди известных ранних усилий Дэвид Коуп создал ИИ под названием Эмили Хауэлл, которому удалось стать известным в области Алгоритмической компьютерной музыки.
Among notable early efforts, David Cope created an AI called Emily Howell that managed to become well known in the field of Algorithmic Computer Music.
Брайан был единственным актером, который смог сделать это, которому удалось провернуть этот трюк».
Bryan alone was the only actor who could do that, who could pull off that trick.
игровой автомат Buffalo является классическим слотом от Aristocrat, которому удалось стать настоящим хитом в казино во всем мире.
Buffalo slot is a classic slots game from Aristocrat that has managed to be a mainstay in land based casinos all over the world.
включая детей, благодаря которому удалось разработать эффективный комплекс рекомендаций.
including the children, that had resulted in the formulation of a strong set of recommendations.
я представляю вам человека, которому удалось раскрыть тайны мироздания.
gentleman… I present to you a man who has unlocked these mysteries.
готовое интерьерное решение закрепили нас на позициях лидера, которому удалось изменить восприятие качества,
ready-made interior solutions allowed us to become a strong leader, who managed to change the perception of quality,
Мы выражаем свое удовлетворение работой гна д' Эското Брокмана, которому удалось еще выше поднять авторитет Ассамблеи,
We express our appreciation for the work of Mr. D'Escoto Brockmann, who succeeded in further elevating the Assembly so that it could regain
информации благодаря безупречной организации, обеспеченной Директором информационного центра Организации Объединенных Наций, которому удалось привлечь не менее 30 журналистов, в числе которых было 12 молодых женщин.
vivid media coverage organized by the Director of the United Nations information centre, who managed to attract at least 30 journalists, including 12 young women.
Мы также подчеркиваем важность сотрудничества с различными региональными полицейскими управлениями, благодаря которому удалось задержать и репатриировать многих из числа тех,
We also stress the importance of cooperation with various regional police agencies, which has allowed for the apprehension
Результатов: 86, Время: 0.0658

Которому удалось на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский