КОТОРЫЕ ПРОВЕЛИ - перевод на Английском

that have undertaken
who had spent
who conducted
которые проводят
которые ведут
которые осуществляют
кто проводит
which held
которые держат
которые удерживают
которые проводят
которые придерживаются
в которых хранятся
who had
которые имеют
у которых
которые уже
у кого
которые были
которые обладают
которые еще
которые располагают
которым пришлось
которые несут
who carried out
которые осуществляют
которые выполняют
которые проводят
которые занимаются
которые совершают
who have spent
who have
которые имеют
у которых
которые уже
у кого
которые были
которые обладают
которые еще
которые располагают
которым пришлось
которые несут
which have performed
which convened

Примеры использования Которые провели на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Аналогичные материалы были также выпущены для распространения ассоциациями поддержки Организации Объединенных Наций, которые провели в Женеве свое ежегодное совещание перед празднованием Дня прав человека.
Similar material was also issued for distribution by the United Nations Associations, which held their annual meeting in Geneva prior to Human Rights Day.
вспомогательные отряды, которые провели часть кампании террора.
included volunteers who carried out part of the terror campaign.
жили два брата- пастуха, которые провели пасхальную неделю в Иерусалиме, где принимали участие в жертвоприношениях, церемониях и празднествах.
there lived two brothers, shepherds, who had spent the Passover week in Jerusalem attending upon the sacrifices, ceremonials, and feasts.
Бюро Совета провело совместные заседания с бюро шести из восьми функциональных комиссий, которые провели сессии в 2000 году.
The Bureau of the Council held joint meetings with the bureaux of six out of the eight functional commissions, which held sessions in 2000.
Граждане ЕС, которые провели по крайней мере 5 лет в Великобритании, могут обратиться за картой постоянного проживания,
EU nationals who have spent at least 5 years in the UK can apply for a permanent residence card,
Это правило распространяется даже на лиц, которые провели под стражей срок, равный возможному наказанию по приговору.
This rule applies even to persons who have been detained for as long as the possible sentence.
направила своих специалистов по вопросам питания, которые провели обследования состояния питания среди детей в возрасте до 12 лет.
has supplied nutritionists who conduct nutrition surveys among the population under 12 years old.
Количество стран, которые провели обзоры учета гендерной проблематики в своих программах, выросло с 9 в 2007
The number of countries that conducted reviews of gender mainstreaming in their programmes rose from 9 in 2007
Количество стран, которые провели анализ ключевых вопросов в области защиты детей во время своего нынешнего программного цикла, увеличилось с 43 в 2009 году до 48 в 2010 году.
The number of countries that conducted an analysis of key child protection issues in their current programme cycle rose from 43 in 2009 to 48 in 2010.
Изюминкой выставки стали мастер-классы, которые провели профессионалы в своих отраслях Шарова Елена и Прудиус Андрей.
The highlight of the exhibition were workshops that are conducted by professionals in their fields Spherical Prudius Helen and Andrew.
Рабочая группа призвала государства, которые провели анализ пробелов в осуществлении, более тесно сотрудничать друг с другом
The Working Group encouraged States that had conducted gap analyses to cooperate more closely with each other and with States that
Почти все страны( 92%), которые провели промежуточную оценку своих национальных мер по противодействию СПИДу, признали критическую важность устранения гендерного неравенства.
Nearly all countries(92%) that conducted midterm reviews of their national AIDS response acknowledged the central importance of addressing gender inequalities.
Из тех стран, которые провели промежуточную оценку,
Among countries that undertook mid-term reviews,
Согласно данным стран, которые провели промежуточную оценку, на пути реализации мер по профилактике ВИЧ для потребителей инъекционных наркотиков стоит множество препятствий.
Countries that undertook mid-term reviews reported numerous impediments to effective HIV prevention for people who inject drugs.
Эти документы были подготовлены главным образом в странах, которые провели обследования и оперативные оценки,
Mainly, these were in countries that had conducted surveys and rapid assessments and had established monitoring mechanisms
Комитеты, которые провели сессии в период с апреля по июнь 2014 года,
Committees that held sessions between April and June 2014 had
Приток такого капитала в значительной мере приходится на те страны, которые провели реформы, позволяющие им вновь получить доступ на международные рынки капитала.
To a considerable extent, these flows have gone to countries which have undertaken reforms that enable them to regain access to international capital markets.
Доля страновых отделений, которые провели обзоры выполнения планов управления делопроизводством по состоянию на конец полугодия и/ или года.
Proportion of country offices that conducted mid-year and/or annual reviews of office management plans.
В понедельник днем миссис Клифф взяла Тома и Барри, которые провели день, выполняя ее поручения,
On Monday afternoon Mrs. Cliffe took Tom and Barry, who was spending the day, with her on errands
Число стран/ территорий, которые провели перепись в рамках цикла переписей 2010 года( 2005- 2014 годы) в разбивке по географическим регионам.
Number of counties/areas that conducted a census during the 2010 census round(2005-2014), by geographic region.
Результатов: 179, Время: 0.0686

Которые провели на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский