КОТОРЫЕ РАССМАТРИВАЛИСЬ - перевод на Английском

which have been considered
that were addressed
that have been discussed
that have been dealt
which had been treated
which were reviewed
that have been examined

Примеры использования Которые рассматривались на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
три связанные с ними жалобы, которые рассматривались в качестве вопросов консультативного характера.
complaints of retaliation and three related complaints, which were treated as advisory matters.
в том числе отдельных предложений, которые рассматривались ранее.
including some proposals that had been considered previously.
В докладах, подготовленных в последние годы, основное внимание уделялось вопросам, которые рассматривались в более ранних докладах.
The reports of recent years have each highlighted issues that have been addressed in the earlier reports.
выдаче новых виз или о продлении виз, которые рассматривались до начала отчетного периода.
renewal requests that had been pending prior to the reporting period were approved.
по другим статистическим показателям национальных счетов, которые рассматривались в качестве значимых для политики в области доходов.
operating surplus and other national accounts statistics, which it considered relevant for income policy.
Эти заседания позволили изучить различные вопросы, касающиеся приоритетных тем, которые рассматривались на пленарных сессиях КНТР.
These panels provided an opportunity to study the various issues related to the priority themes which were considered at the CSTD plenary sessions.
решений A/ C. 5/ L. 33 и A/ C. 5/ L. 34, которые рассматривались в ходе продолжительных консультаций.
proposed that the Committee should adopt by consensus draft decisions A/C.5/L.33 and L.34, which had been the subject of extensive consultations.
В настоящем разделе приведены примеры вопросов обеспечения гендерного равенства, которые рассматривались в пунктах повестки дня.
The present section provides illustrative examples of gender-equality issues which were addressed across agenda items.
законодательного механизмов, которые рассматривались в предыдущих докладах.
law-making mechanisms which have been addressed in previous reports.
Генеральной Ассамблее предлагается принять к сведению следующие решения и другие вопросы, которые рассматривались на пятьдесят пятой сессии Правления.
The General Assembly may wish to take note of the following decisions and other issues that were considered by the Board at its fifty-fifth session.
тундровых аэродромов, которые рассматривались как точки рассредоточения
tundra airfields, which were considered as distribution points
В 2010 году база данных о компаниях Статистического бюро Швеции охватывала 77 тысяч активных в экономическом отношении компаний, которые рассматривались как организации гражданского общества.
In 2010 the Statistics Sweden database of companies contained some 77,000 economically active organisations that were considered to be civil society organisations.
Заключения комитетов и депутатских фракций Жогорку Кенеша по вопросам, которые рассматривались на заседании;
The conclusions of committees of the Jogorku Kenesh on matters, which were considered at the sitting;
Такой диалог дал возможность всем странам впервые в рамках единого форума обсудить все вопросы, которые рассматривались Группой правительственных экспертов.
This exchange enabled all countries for the first time to discuss, in a single forum, all the issues that had been addressed within the Group of Governmental Experts.
Ниже приводится перечень пунктов, которые в настоящее время находятся на рассмотрении Совета Безопасности и которые рассматривались Советом на официальных заседаниях в период с 1 января 2011 года по 2 августа 2014 года.
The following list sets out the items of which the Security Council is currently seized and which have been considered by the Council at a formal meeting during the period from 1 January 2011 to 2 August 2014.
В нижеприведенном перечне перечислены пункты, которые в настоящее время находятся на рассмотрении Совета Безопасности и которые рассматривались Советом на официальном заседании в период с 1 января 2007 года по 6 марта 2010 года.
The following list sets out the items of which the Security Council is currently seized and which have been considered by the Council at a formal meeting during the period from 1 January 2007 to 6 March 2010.
элементами Форума, которые рассматривались в ходе каждой сессии.
Forum elements that were addressed by each session.
Ниже приводятся вопросы, относящиеся к поддержанию международного мира и безопасности, которые рассматривались в период после представления такого уведомления Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии A/ 57/ 392.
The matters relative to the maintenance of international peace and security that have been discussed during the period since the notification to the General Assembly at its fifty-sixth session(A/57/392) are the following.
Последний полный перечень пунктов, которые находятся на рассмотрении Совета Безопасности и которые рассматривались на официальном заседании Совета в период с 1 января 2007 года( S/ 2010/ 10/ Add. 48), был опубликован 6 декабря 2010 года.
The last full list of items of which the Council is seized and which have been considered by the Council at a formal meeting since 1 January 2007(S/2010/10/Add.48) was issued on 6 December 2010.
несмотря на определенные достижения в области политики, спустя 10 лет после принятия Пекинской платформы действий женщины во всем мире, особенно бедные женщины, по-прежнему сталкиваются со многими из тех острых проблем, которые рассматривались в Пекине.
the Beijing Platform for Action, women- especially poor women-- the world over continue to face many of the same critical issues that were addressed in Beijing.
Результатов: 113, Время: 0.0463

Которые рассматривались на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский