КОТОРЫЕ РАССМАТРИВАЛИСЬ - перевод на Испанском

que han sido examinados
que se trataron
que hayan sido examinados

Примеры использования Которые рассматривались на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Затем в первом кратком сообщении, выпускаемом в каждом месяце, будут указываться пункты, которые находятся на рассмотрении Совета Безопасности и которые рассматривались Советом на официальном заседании в период с 1 января 2008 года.
Seguidamente, en la primera adición publicada cada mes de la presente relación sumaria figurará una lista de los temas que se hallen sometidos al Consejo y que hayan sido examinados por el Consejo en una sesión oficial desde el 1 de enero de 2008.
Ниже приводится перечень пунктов, которыми в настоящее время занимается Совет Безопасности и которые рассматривались Советом на официальных заседаниях в период с 1 января 2010 года по 3 августа 2013 года.
En la lista siguiente se indican los temas que se hallan actualmente sometidos al Consejo de Seguridad y que han sido examinados por el Consejo en una sesión oficial durante el período comprendido entre el 1 de enero de 2010 y el 3 de agosto de 2013.
Первое краткое сообщение за каждый месяц будет содержать полный, обновленный перечень пунктов, которые находятся на рассмотрении Совета Безопасности и которые рассматривались на официальном заседании Совета в период с 1 января 2007 года.
En la primera adición publicada cada mes de la presente relación sumaria figurará una lista de los temas que se hallen sometidos al Consejo de Seguridad y que hayan sido examinados por el Consejo en una sesión oficial desde el 1º de enero de 2007.
Ниже приводится перечень пунктов, которыми Совет Безопасности занимается в настоящее время и которые рассматривались Советом на официальных заседаниях в период с 1 января 2010 года по 7 сентября 2013 года.
En la lista siguiente se indican los temas que se hallan actualmente sometidos al Consejo de Seguridad y que han sido examinados por el Consejo en una sesión oficial durante el período comprendido entre el 1 de enero de 2010 y el 7 septiembre de 2013.
Последний перечень пунктов, которые находятся на рассмотрении Совета Безопасности и которые рассматривались на официальном заседании Совета в период с 1 января 2006 года, содержится в документе
La última lista de los temas que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad y que han sido examinados por el Consejo en una sesión oficial desde el 1º de enero de 2006 figura en el documento S/2009/10/Add.43,
Комитет приветствует усилия государства- участника по выполнению своих обязательств в связи с конкретными делами, связанными с набором детей в вооруженные силы, которые рассматривались Межамериканской комиссией по правам человека.
El Comité acoge con satisfacción las iniciativas del Estado parte para cumplir las obligaciones dimanantes de casos específicos relativos a la participación de niños en las fuerzas armadas que han sido examinados por la Comisión Interamericana de Derechos Humanos.
В случаях массового голода, которые рассматривались в первую очередь как стихийное бедствие, усугубляемое политическими факторами( а не наоборот),
Cuando se producían hambrunas, fenómenos que se consideraban primordialmente desastres naturales agravados por la política(y no a la inversa),
Одним из конкретных аспектов экономических проблем в странах Юга, которые рассматривались в ходе данной сессии, были те ограничения,
Un aspecto específico de los problemas económicos del Sur que se trató durante la sesión fueron las limitaciones que imponía a las economías en desarrollo,
Не включены также вопросы преступности и наркотиков, которые рассматривались в 1998 году на специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной вопросу совместной борьбы с глобальной проблемой наркотиков.
Tampoco incluye el delito y los estupefacientes, que se examinaron en un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la lucha conjunta contra el problema mundial de las drogas y celebrado en 1998.
Одним из вопросов, которые рассматривались на семинаре в рамках одиннадцатого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию, был вопрос о мерах по борьбе с компьютерной преступностью6.
Las medidas de lucha contra la delincuencia relacionada con las computadoras serán una de las cuestiones que considerará un taller que se llevará a cabo dentro del 11° Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal6.
Вопросы, касающиеся беженцев, которые рассматривались на Всемирной конференции, были включены в стратегическое планирование
Los asuntos relativos a los refugiados que se abordaron en la Conferencia Mundial se han incorporado a la planificación estratégica
Причиной этого явилось двойственное отношение к временным специальным мерам, которые рассматривались, с одной стороны, как ущемляющие равное отношение к женщинам,
Ello se debía a una actitud ambigua con respecto a las medidas temporales especiales que eran consideradas, por una parte, como demostración de condescendencia con respecto a la mujer
Представители персонала предложили внести в его текст значительные изменения, которые рассматривались членами целевой группы и будут направлены для
Los representantes del personal habían sugerido modificaciones significativas al texto, que estaban siendo examinadas por los miembros del grupo de tareas
относящиеся к поддержанию международного мира и безопасности, которые рассматривались в период после представления такого уведомления Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии( A/ 56/ 366).
al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales que se han considerado durante el período transcurrido desde la notificación a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones(A/56/366) son los siguientes.
Вопросы, относящиеся к поддержанию международного мира и безопасности, которые рассматривались в период после представления такого уведомления Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии( А/ 59/ 335),
Los asuntos relativos al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales que se han considerado durante el período transcurrido desde la notificación a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones(A/59/335)
относящиеся к поддержанию международного мира и безопасности, которые рассматривались в период после представления такого уведомления Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии( А/ 58/ 354).
al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales que se han considerado durante el período transcurrido desde la notificación a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones(A/58/354) son los siguientes.
Всемирные конференции, состоявшиеся после Всемирной конференции по правам человека, признали решающую роль прав человека в достижении прогресса по тем вопросам, которые рассматривались на этих конференциях.
En las conferencias mundiales que siguieron a la Conferencia Mundial de Derechos Humanos se reconoció la función decisiva de los derechos humanos en el logro de avances en las cuestiones de que se ocuparon esas conferencias.
общая позиция государств отражают политический характер этих заявлений, которые рассматривались в предыдущие годы Комиссией,
las posiciones de la generalidad de los Estados parecen reflejar la naturaleza política de estas declaraciones, las cuales fueron examinadas en años anteriores por la Comisión,
связанных с ними проблем, которые рассматривались единой группой
asuntos conexos, las cuales se examinaron en un solo grupo temático
Г-н Франс представил пункт 5 повестки дня, предложив членам Рабочей группы сделать краткие сообщения по некоторым наиболее важным темам, которые рассматривались на предыдущих сессиях Рабочей группы.
El Sr. Frans presentó el tema 5 de la agenda invitando a los miembros del Grupo de Trabajo a realizar breves exposiciones sobre ciertas cuestiones particularmente importantes que habían sido abordadas en el anterior período de sesiones del Grupo de Trabajo.
Результатов: 89, Время: 0.0469

Которые рассматривались на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский