ТАКЖЕ РАССМАТРИВАЛИСЬ - перевод на Испанском

se consideraron también
también se abordaron
también se trataron

Примеры использования Также рассматривались на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
рядом специальных докладчиков Комиссии по правам человека также рассматривались вопросы о правах человека
Derechos Humanos en sus informes a la Comisión y a la Asamblea General también habían examinado cuestiones relativas a los derechos humanos
Также рассматривались основанные на участии многих заинтересованных сторон подходы к решению указанных проблем на национальном уровне
Se consideraron asimismo posibles criterios de participación múltiple para superar los retos a nivel nacional, y nuevas iniciativas para
Эти вопросы также рассматривались на ежегодной встрече генеральных секретарей Организации Объединенных Наций
Estas cuestiones fueron también examinadas en la reunión anual de los Secretarios Generales de las Naciones Unidas
Касающиеся дискриминации в области занятости, также рассматривались НСЭТ, и в частности Национальным координационным органом( НКО) по вопросам политики социальной интеграции иностранных граждан.
Y en particular el Órgano Nacional de Coordinación(ONC) para las políticas de integración en favor de los extranjeros, también ha examinado algunos problemas relativos a la discriminación en el ámbito laboral.
На межучрежденческом совещании, о котором шла речь в пункте 6 выше, также рассматривались успехи в разработке международно приемлемого комплекса показателей для оценки прогресса в осуществлении Алматинской программы действий.
La reunión interinstitucional a que se hace referencia en el párrafo 6 supra también examinó el avance logrado en la elaboración de un conjunto de indicadores internacionalmente aceptables para medir el progreso alcanzado en la aplicación del Programa de Acción de Almaty.
На занятиях также рассматривались директивы правительства о запрещении вербовки детей
El curso también versó sobre las directrices del Gobierno que prohíben el reclutamiento de niños
решения вопросов, которые также рассматривались этими комитетами, принимая во внимание распределение обязанностей.
resolver las cuestiones que ellas también estuvieran examinando, respetando al mismo tiempo la división de responsabilidades.
Социальным Советом по вопросам, которые также рассматривались самой Комиссией.
en lo referente a las cuestiones que también examina la Comisión.
собираемую в рамках оперативной цели 5, предлагается, чтобы они также рассматривались КРОК на двухгодичной основе.
el objetivo operacional 5, se propone que el CRIC los examine también cada dos años.
Затраты для правительства также рассматривались как часть экономического анализа,
Los costos para el gobierno se consideraron también como parte del análisis económico,
вопросы строительства атомной электростанции также рассматривались в контексте достижения целей в области развития,
la construcción de una central nuclear también se consideran en el contexto de los objetivos de desarrollo de el Milenio
Беженцы также рассматривались наравне с иностранцами, имеющими постоянный вид на жительство,
Se consideraba también extranjeros a los refugiados con residencia permanente a los fines de la seguridad social
Разоруженческие вопросы также рассматривались на пятьдесят четвертой ежегодной Конференции Департамента общественной информации НПО по теме<<
También se abordarán temas de desarme en la 54ª Conferencia Anual del Departamento de Información Públicase celebrará del 9 al 11 de agosto de 2002.">
В записке также рассматривались факторы, которые необходимо учитывать при определении
En la nota se consideraban también factores relativos a la definición
В докладе также рассматривались просьбы Консультативного комитета по административным
En el informe se consideran también las peticiones formuladas por la Comisión Consultiva
оценки хода осуществления Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию, также рассматривались экологические проблемы( см. резолюцию S21/ 2 Ассамблеи, приложение).
evaluar la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, también abordó los problemas ambientales(véase la resolución S-21/2 de la Asamblea, anexo).
в апреле 2005 года также рассматривались вопросы, касающиеся наименее развитых стран/ стран с низким уровнем дохода
la OMC y la UNCTAD, también se abordaron cuestiones relacionadas con los países menos adelantados y los países de bajos ingresos
В статьях также рассматривались усилия, направленные на достижение гендерного равенства,
En otros artículos también se examinaban los esfuerzos desarrollados para alcanzar la igualdad de género,
В ходе совещания также рассматривались вопросы поддержки усилий по выполнению плана развития информационного портала СПАЙДЕР- ООН,
En la reunión también se abordó el tema del apoyo en la ejecución de la hoja de ruta del portal de conocimientos de ONUSPIDER,
данного Организацией Объединенных Наций>>( Нью-Йорк, 8- 10 сентября 2003 года) также рассматривались проблемы пожилых людей
las Naciones Unidas"(Nueva York, 8 a 10 de septiembre de 2003), se trataron también cuestiones relativas a las personas de edad
Результатов: 55, Время: 0.0385

Также рассматривались на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский