Примеры использования Материально-технические на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Юридической предпосылкой является принятие нового Уголовного кодекса, а финансовые и материально-технические предпосылки касаются тех дополнительных возможностей, которые потребуются для пожизненного содержания заключенных.
двух факторов- гибкости и устойчивости- в условиях нестабильности цен на материально-технические ресурсы и непредсказуемости жизненных циклов продовольственных товаров.
обеспечить необходимые для его эффективной работы кадровые, материально-технические и финансовые ресурсы;
нам нужно обеспечить все материально-технические вопросы организации этого движения.
иметь ресурсные возможности( финансовые, материально-технические, трудовые);
для этого будут созданы соответствующие юридические, финансовые и материально-технические предпосылки.
персонал, материально-технические ресурсы, предоставляемые Заказчиком,
нормативно- правовые, материально-технические и содержательные.
персонал, материально-технические ресурсы, предоставляемые Заказчиком,
Она отметила, что в настоящее время ресурсы используются надлежащим образом, а материально-технические средства и опыт используются на местном уровне.
Если раньше женщины направлялись главным образом в медицинские и материально-технические подразделения, то в 1999 году был значительно расширен круг служебных должностей, открытых для женщин.
В Гватемале использовались материально-технические возможности военных при воздушных и наземных перевозках для доставки гуманитарной помощи.
оценить материально-технические, кадровые и финансовые потребности Организации Объединенных Наций в связи с учреждением такой комиссии;
Кроме того, Канцелярия координировала материально-технические вопросы, связанные с участием групп журналистов, сопровождавших Генерального секретаря в его шести поездках за рубеж.
Первым из них являются материально-технические аспекты проведения выборов с учетом размеров страны
Необходимо поощрять государства- члены передавать незадействованные материально-технические запасы в страны, в которых осуществляется их нехватка и помогать им в этом.
Кроме того, такие механизмы могут уменьшить материально-технические и административные трудности, с которыми сталкиваются отделения на местах Верховного комиссара.
Деятельности правоохранительных органов по борьбе с преступностью попрежнему препятствовали материально-технические, финансовые и кадровые проблемы, испытываемые национальными службами безопасности, а также широкое распространение оружия в стране.
Будут созданы надлежащие административные и материально-технические службы для оказания поддержки присутствию Организации Объединенных Наций в стране,
Оперативные, управленческие, административные и материально-технические возможности НПТЛ позволяют в полном объеме возобновить выполнение полицейских функций по поддержанию общественного порядка во всех округах и населенных пунктах до начала процесса восстановления.