МЕНЯЮЩИМИСЯ - перевод на Английском

changing
изменение
смена
изменять
сменить
замена
переход
перемена
преобразований
evolving
развиваться
эволюционировать
изменяться
развития
эволюции
разработать
стать
совершенствоваться
видоизменяться
претерпевать изменения
varying
варьироваться
отличаться
меняться
колебаться
различаются
разнятся
различны
зависят
отличаются друг от друга
быть разным
changes
изменение
смена
изменять
сменить
замена
переход
перемена
преобразований
changed
изменение
смена
изменять
сменить
замена
переход
перемена
преобразований
change
изменение
смена
изменять
сменить
замена
переход
перемена
преобразований
fluctuating
колебаться
меняться
колебания
варьируются
варьируются в зависимости

Примеры использования Меняющимися на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Но эти часы уникальны прежде всего тем, что они украшены 6 500 цветами и растениями, меняющимися в зависимости от времени года.
But what makes it truly unique is that it is decorated with 6,500 flowers and shrubs that change with the seasons.
эпиднадзору оперативно приводилась в соответствие с меняющимися потребностями и вызовами в борьбе против табака.
surveillance activities keep up with the changing needs and challenges of tobacco control.
достижения планов перед лицом всех меняющимися проблемами.
achieve plans in the face of all evolving challenges.
Каждый год, месяц за месяцем наш регион дарит своими чудесными, многообразными и меняющимися программами незабываемое удовольствие.
Our residential area offers every year, months for months great programs, change and a lot of fun.
Мы привержены дальнейшему укреплению нашей регламентационной структуры в этом отношении в соответствии с меняющимися техническими вызовами и вызовами в сфере безопасности.
We are committed to further strengthening our regulatory framework in this regard in keeping with changing technical and security challenges.
с широкими и меняющимися рамками помощи
from the wide and evolving scope of assistance,
Группа африканских государств приветствует усилия Трибунала по перераспределению ресурсов в соответствии с меняющимися приоритетами.
The African Group welcomed the efforts of the Tribunal to redeploy resources in line with changing priorities.
Предъявляемые к управленческим и руководящим качествам координаторов- резидентов, были приведены в соответствие с меняющимися потребностями.
Management and leadership competencies for resident coordinator positions were aligned with the evolving requirements.
Это позволяет полностью автоматизировать производство даже сложных деталей с малым объемом партии и часто меняющимися требованиями к обработке.
This permits the almost totally unattended manufacture of even complex components with frequently changing job specifications and small run sizes.
национальными целями развития и меняющимися международными условиями.
national development objectives and the evolving international landscape.
В то же время такой спрос в основном связан с новыми рабочими проектами и меняющимися мандатами организаций.
However, the main demand is reported to emanate from new work projects and changing mandates of the organizations.
ТАШКЕНТ- Узбекистан занимается модернизацией своего аппарата безопасности для борьбы с постоянно меняющимися угрозами, с которыми сталкивается страна.
TASHKENT-- Uzbekistan is in the process of upgrading its security apparatus to accommodate the changing threats facing the country.
Мы будем сдаваться, соглашаться с постоянно меняющимися направлениями, активностью,
Surrender to the ongoing dynamics of change in direction, activation
Из-за интенсивного манипулирования Меняющимися, этот совместный флот попал в засаду во время нападения на заброшенную планету( которая, как предполагалось, является родным миром Основателей)
Due to intensive Changeling manipulation, this attack force was ambushed while assaulting an abandoned planet that was believed to be the supposed Founder homeworld,
Кроме того, новое правительство увеличило пенсионные пособия для вышедших в отставку государственных служащих в соответствии с меняющимися социально-экономическими условиями страны.
Furthermore, the new Government has increased pension allowances for retired service personnel commensurate with the changing economic and social conditions of the country.
Компаниям такого рода необходима возможность быстро развертывать большие дополнительные объемы для хранения в соответствии с постоянно меняющимися бизнес- требованиями,
These companies must be able to rapidly deploy enormous quantities of storage capacity to keep up with dynamic business needs,
связанным с постоянно меняющимися международными условиями.
harsh risks from the constantly shifting international environment.
Панасюк- Ходницка рассказала о том, что залив Адмиралтейства расположен в районе с динамичным климатом, характеризующимся меняющимися морскими условиями, в результате чего этот район особенно подвержен изменению климата.
Dr Panasiuk-Chodnicka described how Admiralty Bay is located in a region of dynamic climate characterised by variable maritime conditions which make this region particularly susceptible to climate change.
впоследствии переименованная несколько раз с меняющимися политическими ветрами.
later renamed several times with the changing political winds.
Таким образом, у вас появится свободный выбор сменить вашу систему в соответствии с меняющимися требованиями вашей организации.
This way you have the freedom to change your system concurrently with the shifting needs of your organization.
Результатов: 219, Время: 0.0458

Меняющимися на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский