МЕХАНИЗМЫ ОКАЗАНИЯ ПОМОЩИ - перевод на Английском

mechanisms to assist
механизма для оказания помощи
механизма , который помогал
механизма содействия
assistance mechanisms
механизм оказания помощи
механизма содействия
relief mechanisms
aid delivery mechanisms
support mechanisms
механизма поддержки
вспомогательного механизма
механизм содействия

Примеры использования Механизмы оказания помощи на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Цель партнерств" Фарадей" состоит в том, чтобы более целенаправленно использовать существующие механизмы оказания помощи путем установления" партнерств, которые, по общему признанию, обладают техническим опытом
The aim of Faraday Partnerships is to make a more coherent use of existing support mechanisms by establishing"partnerships that are widely recognized for their technological expertise
Информация, представленная на координационном совещании, свидетельствует о том, что к числу ключевых приоритетных областей относятся средства правовой защиты и механизмы оказания помощи в целях снижения или устранения барьеров на пути доступа к правосудию.
The information shared at the coordination meeting indicated that remedies and assistance mechanisms to reduce or remove barriers to access to justice are key priority areas.
более широких вариантов развития, которые в значительной степени усиливают традиционные механизмы оказания помощи в целях развития.
finance, know-how and broader development solutions that considerably augment traditional development assistance mechanisms.
Если же доноры предпочтут другой вариант и решат задействовать механизмы оказания помощи вне страновых систем( включая параллельные подразделения по осуществлению проектов),
Should donors choose to use another option and rely on aid delivery mechanisms outside country systems(including parallel project implementation units),
Исключительно важно интегрировать мероприятия, связанные с Глобальной программой действий, в стратегии национального развития и механизмы оказания помощи в целях развития, с тем чтобы создать благоприятные условия
It is essential to integrate Global Programme of Action related activities into national development strategies and development assistance frameworks in order to facilitate interventions by international financial institutions,
подготовка кадров и механизмы оказания помощи ОАЕ и более тесного сотрудничества с ней,
training and mechanisms for assisting and cooperating more closely with OAU,
и разрабатывать механизмы оказания помощи местным властям в определении соответствующих режимов управления
and to develop tools to assist local authorities in determining appropriate management regimes
поэтому необходимо создать механизмы оказания помощи.
so it was essential to create mechanisms to provide assistance.
ООН- Биотек могла бы разработать механизмы оказания помощи развивающимся странам в создании людских ресурсов
UN-Biotech could explore mechanisms to help developing countries build the human resources
осваивать новаторские механизмы оказания помощи.
harness innovative aid mechanisms.
в меньшей степени подверженные изменениям механизмы оказания помощи, позволяющие сделать выделение ресурсов более стабильным.
to that end would devise new, more predictable and less volatile aid mechanisms supplying more stable resources.
инновационные меры поддержки и механизмы оказания помощи этим странам и укрепления сотрудничества между ними,
innovative support measures and mechanisms to assist landlocked developing countries
инновационные меры поддержки и механизмы оказания помощи развивающимся странам,
innovative support measures and mechanisms to assist landlocked developing countries
существуют ли какие-либо статистические данные о правосудии в вопросах окружающей среды и есть ли какие-либо механизмы оказания помощи для устранения или сокращения финансовых
e.g. are there any statistics available on environmental justice and are there any assistance mechanisms to remove or reduce financial
предлагаемых Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, и других рекомендаций слишком большой акцент на глобальные механизмы оказания помощи и недооценка межрегиональных
of the Secretary-General and others is that there is too much emphasis on global machinery for assistance and an underestimation of the interregional and intraregional potential for
многосторонние соглашения и механизмы оказания помощи; промышленные аварии,
multilateral agreements and assistance arrangements; past industrial accidents;
Создание группы для координации усилий с механизмами оказания помощи, существующими на региональном уровне.
A unit for coordination with the assistance mechanisms existing at the regional level.
Апробирование новых механизмов оказания помощи.
Piloting new aid modalities.
Сокращение или устранение финансовых и других препятствий и создание, при необходимости, механизмов оказания помощи.
Reducing or removing financial and other barriers and provision of assistance mechanisms where appropriate.
Это значительно повысило бы эффективность функционирования механизма оказания помощи в области создания потенциала.
That would greatly enhance the operation of the assistance mechanism in capacity-building.
Результатов: 46, Время: 0.0608

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский