Примеры использования Намеченные сроки на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Экономический и Социальный Совет должен и далее играть руководящую роль, с тем чтобы обеспечить достижение этих целей в намеченные сроки.
Значит есть надежда, что перевооружение ВС РФ произойдет в намеченные сроки и войска повысят свою боеспособность.
эти выборы могли пройти в оптимально благоприятных условиях и в намеченные сроки;
высказались за проведение выборов в намеченные сроки и подтвердили свою позицию о том, что Организация Объединенных Наций должна и далее играть ведущую
подтвердили свою приверженность полному выполнению в намеченные сроки Заключительного акта Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров.
для печати( SC/ 9506) от имени членов Совета, в котором они приветствовали проведение в ГвинееБисау в намеченные сроки-- 16 ноября 2008 года-- выборов в законодательные органы, которые прошли организованно и мирно.
которые предстоит выполнить, нам остается лишь подчеркнуть необходимость поиска эффективных решений для обеспечения проведения выборов в намеченные сроки.
за эффективное решение проблем и обеспечение того, чтобы выборы прошли в намеченные сроки.
На Филиппинах Нидерланды обратились к ПРООН с просьбой взять на себя контроль за осуществлением их двусторонней программы после того, как они завершат в намеченные сроки оказание помощи в целях развития этой стране.
содействие международному сотрудничеству для достижения поставленных целей в намеченные сроки.
Модернизация ГСЦТ была осуществлена в соответствии с положениями стратегии программы центров по вопросам торговли в намеченные сроки и с учетом всех предусмотренных параметров и инструментов.
эти страны могли достичь ЦРДТ в намеченные сроки.
учреждений Организации Объединенных Наций, невозможно было построить в соответствии с первоначальной сметой расходов и в первоначально намеченные сроки.
рассмотрения его доклада Комитетом, Комитет приступает к рассмотрению такого доклада в намеченные сроки, даже в отсутствие представителя этого государстваучастника.
цикл сопоставлений Программы 2011 года был проведен в намеченные сроки и окончательные результаты могли бы быть представлены в декабре 2013 года без ущерба для качества данных;
армянская сторона осознает важность осуществления двусторонних экономических проектов в намеченные сроки, что даст возможность поднять двусторонние экономические отношения на качественно новый уровень.
Трибуналу нужно предоставить достаточный объем ресурсов, с тем чтобы он мог завершить выполнение своих задач в намеченные сроки.
Трибуналу нужно предоставить достаточный объем ресурсов, с тем чтобы он мог завершить выполнение своих задач в намеченные сроки.
Рекомендует, чтобы программа разработки в рамках ИМО мер контроля за использованием на судах вредных противообрастающих красок осуществлялась в намеченные сроки, подчеркивая при этом необходимость предоставления услуг специалистов
с Трибуналу нужно предоставить достаточный объем ресурсов, с тем чтобы он мог завершить выполнение своих задач в намеченные сроки.