НАРОЖДАЮЩЕЙСЯ - перевод на Английском

emerging
возникают
появляются
выйти
стать
вытекающих
появления
проявляются
всплыть
сложиться
возникновения
nascent
зарождающейся
нарождающейся
формирующиеся
новые
начальных
fledgling
молодой
зарождающихся
нарождающейся
неокрепшей
новой
становлению
птенец
недавно созданным
неоперившаяся
формирующихся

Примеры использования Нарождающейся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, развитие международных отношений также предполагает укрепление процесса региональной интеграции, который сегодня является характерной чертой новой нарождающейся системы международных отношений.
Furthermore, the promotion of international relations also presupposes the strengthening of regional integration frameworks which today are the hallmark of an emerging new system of international relations.
сопротивляться возможным потрясениям, которые нищета способна вызвать в любой нарождающейся демократии?
resist possible upheavals that could provoke poverty in any emerging democracy?
изобразить лица новой нарождающейся буржуазии.
also to portray the faces of the new emerging bourgeoisie.
также на ограничение нарождающейся практики монополизирования некоторых секторов экономики.
exports and to curtail emerging practices of monopolizing certain sectors of the economy.
Это явление угрожает нарождающейся в субрегионе демократии
This phenomenon is threatening the fledgling democracies in the subregion
имеющих большое значение для нарождающейся индустрии туризма.
promotion of historical monuments and sites for the budding tourist industry.
Смысл учения Кальвина заключался в преодолении этого положения христианства, которое никоим образом не вписывалось в намерения нарождающейся буржуазии.
The banner of the doctrine of Calvin consist in overcoming this position of Christianity which was not entered at all in intentions of arising bourgeoisie.
бы Генеральный секретарь назначил группу экспертов для всеобъемлющего изучения нарождающейся концепции безопасности.
by appointing a group of experts, could undertake a comprehensive study of this newly emerging security concept.
Консультативный комитет разделяет обеспокоенность Комиссии по поводу того, что с учетом нарождающейся тенденции к сокращению объема ликвидных средств ЮНИСЕФ следует пересмотреть свою стратегию мобилизации средств и предусматривать расходы в строгом соответствии с реальными поступлениями.
The Advisory Committee shares the concern of the Board that given the emerging trend of declining liquidity, UNICEF should re-examine its strategy for fund-raising and establish expenditure levels strictly within realizable income.
В настоящее время основное внимание уделяется увязыванию бюджетной политики и процедур с нарождающейся моделью деловой практики,
The current emphasis is to align budgeting policies and procedures with the emerging business model, and UNOPS is in
К числу конкретных задач, определенных правительством в качестве приоритетных, относятся: укрепление нарождающейся демократии в стране,
Among the concrete tasks identified by the Government as its priorities are the consolidation of the country's nascent democracy, the depolitization of the military,
В теории выборы в общинные советы могут придать дополнительную степень легитимности нарождающейся демократии страны путем обеспечения сдержек
In theory, commune council elections should add an additional layer of legitimacy to the country's fledgling democracy by providing for checks
возбуждении уголовных дел постоянный суд заложит основу для нарождающейся системы международного уголовного правосудия.
prosecutions, a permanent court would be a bedrock for the emerging system of international criminal justice.
определенные этапы развития и быстрее воспользоваться преимуществами нарождающейся информационной экономики.
stages of development and to reap more rapidly the benefits of a nascent information economy.
духом солидарности между судебными институтами Организации Объединенных Наций, действующими в нарождающейся сфере международного уголовного правосудия.
in the spirit of solidarity among United Nations judicial institutions working in the nascent area of international criminal justice.
Капитолий в Вашингтоне, нарождающейся Американской республике.
D.C. of the nascent American Republic.
относится также к борьбе между арийскими Адептами нарождающейся Пятой Расы,
terrestrial application, to the struggle between the Aryan Adepts of the nascent Fifth Race
Если он обратится к« Эзотерическому Буддизму»- первой попытке набросать приблизительную схему архаической космогонии- он увидит, что под Кругом понимается периодическая эволюция нарождающейся материальной Природы семи Сфер- миров нашей Цепи373,
If he refers to Esoteric Buddhism- the first attempt to sketch out an approximate outline of archaic cosmogony- he will find that by a Round is meant the serial evolution of nascent material Nature, of the seven Globes of our Chain,
которая приводит к удушению нарождающейся палестинской экономики,
which suffocates the fledgling Palestinian economy,
Новые технологии нарождающейся визуальной среды являются для художника своего рода вызовом:
New technologies of the emerging visual sphere are a challenge for an artist:
Результатов: 97, Время: 0.0384

Нарождающейся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский