НАРУШЕНИЯ НОРМ - перевод на Английском

violations of the rules
нарушение нормы
нарушение порядка
violations of the norms
breaches of the rules
of violating the norms
violations of the laws
нарушение закона
нарушение законодательства
нарушение права
нарушении законности
нарушение правовых норм

Примеры использования Нарушения норм на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В соответствии с международными стандартами, судья может подвергаться дисциплинарному наказанию только в случае нарушения норм поведения.
According to international standards judge should be only disciplined in the cases of violation of rules of conduct.
продолжает совершать вопиющие и грубые нарушения норм международного права, отраженных в резолюции.
continues to commit flagrant violations and grave breaches of the provisions of international law stipulated therein.
для отдельных лиц и 1 863 765 800, 00 песо для учреждений за нарушения норм о предотвращении отмывания денег.
up to 1,863,765,800.00 pesos for institutions for infringing the norms on prevention of money-laundering.
Именно в этих рамках и должен действовать Комитет в процессе вынесения решения относительно соблюдения или нарушения норм Международного пакта о гражданских
These are the limits of the Committee's competence to determine whether there has been compliance with, or violation of, the provisions of the International Covenant on Civil
оценке на местах сопредседателей Минской группы ОБСЕ, направленные в Нагорный Карабах, якобы зафиксировали<< многочисленные нарушения норм и принципов международного гуманитарного права.
claiming that two field assessment missions of the OSCE Minsk Group Co-Chairs dispatched to Nagorno Karabakh have allegedly recorded"numerous violations of the norms and principles of international humanitarian law.
дисциплинарную ответственность за нарушения норм международного гуманитарного права.
disciplinary liability for breaches of the rules of international humanitarian law.
документально зафиксировали там многочисленные нарушения норм и принципов международного гуманитарного права.
inter alia, documented numerous violations of the norms and principles of international humanitarian law therein.
Отказ от приглашения Союзной Республики Югославии на это заседание является еще одним наглядным примером нарушения норм международного права
The failure to invite the Federal Republic of Yugoslavia represents yet another explicit example of violating the norms of international law and the demonstration of arrogance
деонтическая логика представляет реальный интерес, только когда возникает необходимость учитывать нарушения норм.
whereas deontic logic becomes of real interest only when we need to consider violations of the norms.
серьезные нарушения норм и обычаев, применимых в вооруженном конфликте,
serious violations of the laws and customs applicable in armed conflict,
свидетельствуя о том, что нарушения норм права так и не были расследованы
demonstrating that breaches of the rule of law have not been addressed
Вопрос о выплате компенсации за нарушения прав человека палестинцев и нарушения норм международного гуманитарного права в результате строительства стены относится к категории вопросов прав человека, которые непосредственно подпадают под действие существующего мандата Специального докладчика.
Compensation for violation of the human rights of Palestinians and the violation of rules of international humanitarian law arising from the construction of the wall is a human rights issue which clearly falls within the present Special Rapporteur's mandate.
В результате такого грубого нарушения норм международного права
As a result, and in flagrant violation of the rules of international law
дисциплинарную ответственность за нарушения норм международного гуманитарного права,
disciplinary liability for the breach of the rules of international humanitarian law,
В случае нарушения норм, имеющих важное значение для процесса, судья в своем окончательном решении может вынести постановление
In the event of infringement of norms essential to the proceedings the judge may decide in his final judgement to impose a procedural sanction,
регистраторы обнаруживали нарушения норм при подписании документов о передаче имущества например,
registrars detecting irregularities in the signing of the property transfer documents for example,
В марте 1994 года Судебная палата рассмотрела случаи нарушения норм Конституции РФ о равноправии женщин в ряде печатных средств массовой информации см. также применительно к статье 20 Пакта.
In March 1994 the Court of Appeal considered cases of breaches of the provisions of the Constitution of the Russian Federation on equal rights for women in a number of the organs of the mass media see also in relation to art. 20 of the Covenant.
Трудовые инспекторы выполняют эти правоохранительные функции в случае нарушения норм, регламентирующих гигиену труда и технику безопасности на производстве,
These law enforcement functions are exercised by the labour inspectors in the event of a violation of the rules governing occupational health
ответственность за любые нарушения норм, установленных Конвенцией и международными организациями, которые они учредили,
bear responsibility for any infringements of the standards set by the Convention by the international organizations they have established
может применяться без нарушения норм, требующих проведения различия, признано, что риск запрещенного применения был бы очень большим, если бы это оружие входило в имеющиеся военные арсеналы.
to use these weapons without violating the rules on distinction, it is recognized that the risk of prohibited use would be great if these weapons were part of available military armaments.
Результатов: 78, Время: 0.0758

Нарушения норм на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский