НАШИ СОВМЕСТНЫЕ - перевод на Английском

our joint
наших совместных
наших общих
нашей коллективной
нашу объединенную
our collective
наш коллектив
нашей коллективной
нашей общей
наших совместных
our common
нашей общей
наших совместных
our concerted
наши согласованные
наши совместные
our shared
наша доля
на наши акции
our cooperative
наши совместные
our mutual
наш общий
наших взаимных
наши совместные
наших обоюдных
our collaborative
нашим совместным

Примеры использования Наши совместные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Без этого все наши совместные усилия будут
Without this, all our joint efforts will be,
Наши совместные усилия должны быть направлены на укрепление потенциала государств- членов,
Our collective efforts should focus on improving the capacity of Member States
Наши совместные усилия привели к созданию Совета Адаптационного фонда,
Our combined efforts led to the establishment of the Adaptation Fund Board,
Моя делегация считает, что наши совместные усилия, направленные на содействие подлинному
My delegation believes that our common efforts aimed at forging a true,
всем странам необходимо подтвердить наши совместные заинтересованность в деле содействия энергетической безопасности и ответственность за это.
there is a need for all countries to reaffirm our shared interests in and responsibilities for promoting energy security.
Наши совместные усилия по укреплению Организации Объединенных Наций будут обречены на провал, если мы будем и далее полагать, что лишь вопросы безопасности имеют приоритетную важность.
Our concerted efforts to strengthen the United Nations will be doomed to failure if we continue to believe that only security issues matter.
Уверена, что наши совместные усилия будут способствовать решению задач, связанных с денежными переводами.
I am confident that our joint efforts will contribute to finding solutions to the challenges associated with fund transfers.
Эти чудовищные преступления направлены только на то, чтобы подорвать наши совместные усилия по достижению мира в Дарфуре.
These heinous crimes can only serve to undermine our collective efforts to achieve peace in Darfur.
Наши совместные усилия направлены на развитие людских ресурсов
Our cooperative effort is aimed at human resources development
На Комиссию возложена задача обеспечения того, чтобы наши совместные усилия были как стратегическими, так и согласованными.
The Commission is charged with ensuring that our combined efforts are both strategic and coherent.
Этот форум предоставляет нам беспрецедентную возможность укрепить посредством диалога наши совместные усилия, целью которых является поиск решений тех усугубляющихся проблем, с которыми сталкивается сегодня международное сообщество.
This forum provides us with an unparalleled opportunity to strengthen, through dialogue, our concerted efforts in the quest for solutions to the mounting challenges that the international community faces today.
И все же оказалось, что наши совместные поиски нового
Yet we find that our common pursuit of a new
Уверен, что наши совместные усилия помогут сделать нашу Казань по-настоящему добрым
I am confident that our joint efforts will help make our Kazan a truly kind
обещаем сохранять и защищать наши совместные морские ресурсы.
pledge to preserve and protect our shared marine resources.
мы могли бы более эффективно исполнять наши совместные обязанности для успешного осуществления МАСС, имеет важное значение.
of how we can better discharge our collective responsibilities for the success of AMIS are essential.
Нет никаких сомнений у меня, что, опираясь на наши совместные решения прошлых лет, мы будем развиваться и по этому направлению.
I have no doubt that based on our mutual decisions of previous years we will advance on that direction too.
Эти успехи вселяют надежду на то, что наши совместные усилия приведут к достижению успеха на международном уровне.
Those successes give us hope that our concerted effort is the global way forward.
Мы готовы в сотрудничестве со всеми другими сторонами активизировать наши совместные усилия в борьбе с эпидемией во всем мире.
We are ready to cooperate with all others to expand our common endeavours to address the epidemic across the world.
Надеюсь, наши совместные усилия помогут нам противодействовать регрессивным тенденциям
I hope our joint efforts will help us withstand the regressive tendencies,
Давайте продолжим наши совместные усилия по укреплению политической,
Let us continue our combined efforts to strengthen the political,
Результатов: 178, Время: 0.0558

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский